Printer Friendly
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
3,896,270,444 visitors served.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
Dictionary/
thesaurus
Medical
dictionary
Legal
dictionary
Financial
dictionary
Acronyms
 
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
encyclopedia
?

Amadis de Gaula

   Also found in: Wikipedia 0.01 sec.
Amadís de Gaula 

a Spanish romance of chivalry. Probably originating in the 14th century, it has come down to us only in the reworked version by Rodríguez de Mon-talvo (4 vols., 1508). It became popular in the 16th century and gave rise to many sequels and imitations. In Don Quixote, M. Cervantes, while parodying Amadís de Gaula, acknowledged its worth. The influence of the Renaissance concepts of the “just monarchy” is perceived in the romance. Its plot conflicts often coincide with those found in Breton and Carolingian epic cycles.

EDITIONS

Amadís de Gaula. Edited and annotated by E. B. Place. Madrid, 1959.

In Russian translation:

In Khrestomatiia po zarubezhnoi literature: Epokha Vozrozhdeniia, vol. 1. Compiled by B. I. Purishev. Moscow, 1959.

REFERENCES

Braga, T. Historia dos novellas portuguezas de cavalleria: FormaÇão do Amadis de Gaula. Porto, 1873.
Williams, G. S. “The Amadis Question.” Revue hispanique, 1909, vol. 21.
Cortes, N. A. “Montalvo, el del Amadis.” Revue hispanique, 1933, vol. 45.


Want to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit the webmaster's page for free fun content.
?Page tools
Printer friendly
Cite / link
Feedback
Mentioned in?  References in periodicals archive?   Encyclopedia browser?   Full browser?
No references found
 
80) But in other parts of the dialogue Bargagli describes situations in which the games allow women the chance to show literary and intellectual dominance, as in the case in which a woman has meted out as a penalty to some men the task of explicating incidents from the multivolume Spanish novel Amadis de Gaula.
In support of this assertion, Leonard cites among other examples the well-known reference to Amadis de Gaula in Bernal Diaz del Castillo's description of his entrance into the city of Mexico with Hernan Cortes.
95 Hardcover PQ6277 Luteran (French and Spanish, Hutchinson Community College) examines the translation of the Amadis de Gaule (1548) of Nicholas de Herberay, seigneur des Essarts against its source text, the Amadis de Gaula (1499) of Garci Rodriguez de Montalvo.
 
 
 
Encyclopedia
?

Terms of Use | Privacy policy | Feedback | Advertise with Us | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Disclaimer
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.