see Giraldi, Giovanni BattistaGiraldi, Giovanni Battista
, 1504–73, Italian author, known also as Cinthio, Cintio, Cinzio, or Cyntius. He wrote tragedies, lyric verse, and tales. Some of the stories in his Ecatommiti
..... Click the link for more information.
References in periodicals archive ?
Once more, Shakespeare, who rarely devised his own plots or stories, went to a source, but this time in the original, "Un Capitano Moro," in Hecatommithi or Gli Ecatommiti (1565), a collection of stories by Cinthio (Giovanni Battista Giraldi), so that Shakespeare turns this Italian prose fiction into English drama.
It came to Shakespeare through Whetstone's play Promos and Cassandra (1578) from the Italian narrative tradition: a novella by Giraldi Cinthio was published in 1565, and later he reworked it himself into a drama.
Sprezzatura and Embarrassment in The Merchant of Venice" (21-38); John Roe, "A Niggle of Doubt: Courtliness and Chastity in Shakespeare and Castiglione" (39-56); Thomas Kullman, "Dramatic Appropriations of Italian Courtliness" (57-72); Maria Del Sapio Garbero, "Disowning the Bond: Coriolanus's Forgetful Humanism" (73-92); Melissa Walter, "Matteo Bandello's Social Authorship and Paulina as Patroness in The Winter's Tale" (93-106); Karen Zych Galbraith, "Tracing a Villain: Typological Intertexuality in the Works of Pinter, Webster, Cinthio, and Shakespeare" (107-22).
English and literature scholars from the US and UK examine the boundary between the real and the fictional, especially with Desdemona; comparison to A Yorkshire Tragedy and Cinthio Giraldi's Hecatommithi; the use of black speech; the role of the handkerchief in constructing an idea of blackness and race; Othello's subjectivity in the context of the Ottoman Empire; the power of speech in the play to create racial and gendered identities; war and martial aspects; consummation and Othello and Desdemona's marriage; Othello's language; and the scene between Emilia and Desdemona in Act 4.
Cervantes' Galatea and the Discorso intorno al comporre dei romanzi of Giraldo Cinthio.
Ahora: las novelas "traducidas de lenguas extranjeras" que menciona en este prologo eran las obras italianas que circulaban entonces por Europa, entre ellas, las de Boccaccio, Giraldo Cinthio y Matteo Bandello.
Tal fin es paralelo a lo que prescribe Cinthio en su teoria sobre el Romanzo, en la cual propone que los buenos deben tener un final feliz para proveer al lector un sentido de justicia, que los cristianos seran librados de manos de los infieles (11).
1442) went off in a different direction, relying on allegory and presenting a significant moral overlay, while Marcellino Verardi's Fernandus Servatus (1493) uses an unsuccessful assassination attempt on Ferdinand II of Aragon, king of Spain, to present one of the earliest experiments in tragicomedy, a genre that would flourish in the next century with Giraldi Cinthio and Guarini.
Shakespeare "de-emphasized racial difference" as found in Cinthio.
Esta secuenciacion en varias partes integradas por diez novelas se extiende desde Boccaccio (recuerdese un total de cien novelas) al Novellino de Masuccio Salernitano, que establece cinco secciones; Margarita de Navarra, que divide el Heptameron en siete o Giraldi Cinthio en diez deca sus Hecatommithi.
Certainly, whoever wrote the plays knew Italian well enough to make elaborate puns, and had read Dante, Tasso, Cinthio, Bandello, and others in the original language.
Al escribir Othello, Shakespeare toma el argumento de una novela de Giraldo Cinthio y considera como eje el tema de los celos.