Gargantua


Also found in: Dictionary, Wikipedia.

Gargantua

royal giant who required 17,913 cows for personal milk supply. [Fr. Lit.: Gargantua and Pantagruel]

Gargantua

enormous eater who ate salad lettuces as big as walnut trees. [Fr. Lit.: Brewer Handbook, 406]
References in periodicals archive ?
But as she demonstrated in "Beyond the Hummingbird: The Southern Gargantua," which appeared first in Susan Donaldson and Anne Jones' edited anthology Haunted Bodies (1997) before its inclusion as a chapter in Dirt and Desire (2000)--she was quite capable of theorizing this literary motif and opening the way for other scholars in this field.
Non e un caso che in uno dei primi grandi romanzi moderni, il Gargantua e Pantagruel, l'ingestione di cibo e la produzione linguistica siano cosi strettamente correlate.
The word actually refers to a character from Gargantua and Pantagruel, a 16th-century tale by Francois Rabelais about a giant and his son.
They take their place in my collection of characters among better-known icons of the grotesque world: the Phantom of the Opera, Rabelais's giant in Gargantua "bellowing like a cow, laughs like a calf," Victor Hugo's Hunchback of Notre Dame, and last but not least London itself.
In part, this signifies that Coover is operating (as is his wont) on another scale altogether from literary realism, a gesture to the insatiable giants of the carnivalesque, to Gargantua and Pantagruel, and of course to Swift's satirical distortions of scale.
Rabelais, Gargantua und Pantagruel, Buch IV, und der (eher lapidar erzahlte) Sturm zu Beginn von J.
The topics include Rabelais on reading and writing, utopian dimensions of Pantagruel, masculinity and the question of gender, the predicament of peace in Gargantua, using Internet resources, and Rabelais in a survey course on monsters.
His work has been heard at The Castle Theatre, Wellingborough, recently where he collaborated on Gargantua with the Youth Theatre as part of the National Theatre's New Connections project.
Bien sur, on ne peut pas oublier que Francois Rabelais promut egalement les jeux et les activites physiques, y compris la pratique de la paume qu'il conseille, par le truchement de Ponocrate, a Gargantua : lequel << gualantement s'exercoit le corps, comme il avoit son ame auparavant exercee >> (19).
In "Rabelais-Cerredo: La vie tres horrifique du grand Gargantua
When you read the following from Sir Thomas Urquhart's translation of Rabelais' Gargantua and Pantagruel (1653), you may feel there has been a historical decline in our ability to utter eloquent words and phrases of disparagement:
No obstante, su eleccion fluctua entre El Quijote de Cervantes (Kundera, El arte 14, 24; Los testamentos 68; El telon 115, 124, 191), Gargantua y Pantagurel de Rabelais (Kundera, El arte 11, 25, 187; El telon 30, 99; Un encuentro 81, 86) o la consideracion de ambas como cofundadoras (Los testamentos 37, 67; El telon 16, 56).