Japanese Writing System

(redirected from Japanese writing systems)

Japanese Writing System

 

a writing system consisting of about 15,000 characters, or kanji, each of which represents a morpheme or several synonymous morphemes (either Japanese or borrowed from Chinese), and two parallel syllabic alphabets, each containing 47 syllabic symbols, or kana. The first alphabet, hiragana, is used to transcribe syntactic morphemes and onomatopoeic words. The second alphabet, katakana, is used in writing new loanwords. The Japanese writing system is therefore both ideographic and phonetic.

Japanese characters were borrowed from China in the sixth and seventh centuries; separate characters were fused together in Japan. The Japanese initially wrote in Chinese and later began indicating Japanese word order and syntactic morphemes; sacred words and poetry were written in characters that performed the role of syllabic signs. Each syllable could be represented by any of five to 20 homonymous signs. By the 12th century two sets of kana remained: the simpler, truncated syllabic signs— katakana—and the rounded, cursive signs— hiragana. A mixed writing system came to prevail (see Figure 1).

In 1946 the number of kanji characters for general use was reduced to 1,800, and the shapes of 700 characters were simplified; it was recommended that kana be used to write words that previously had been written with kanji characters. The orthography was standardized to conform with modern pronunciation; for example, wi and we were replaced by i and e, a-u by o-u (for [ó]), and e-u by yo-u. Japanese is written without spaces from the top of the page downward and from right to left. Sometimes, texts are printed from left to right. The Latin alphabet is little used.

REFERENCES

Fel’dman-Konrad, N. I. laponsko-russkii uchebnyi slovar’ ieroglifov, 2nd ed. Moscow, 1977.
Syromiatnikov, N. A. Drevneiaponskii iazyk. Moscow, 1972.

N. A. SYROMIATNIKOV

Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
Based on recent National Asian Languages and Studies for Australian Schools (NALSAS) research, under the guidance of Andrew Serimgeour of the University of South Australia, the character catalogues and associated learning objects aim to enhance a student's understanding of the Chinese and Japanese writing systems through analysis and interaction rather than simple memorisation.
The discussion above has clarified the fact that iconicity of Kanji is a key factor for a full understanding of the Japanese writing systems and that it further provides profound insights into the mode of representation in a general theory of written language in addition to a theory of poetic creativity.
In contrast to the Chinese writing system in which only Chinese logographic characters are used, the Japanese writing system combines both logographic (Kanji) and phonographic (hiragana and katakana) systems.
The mixed nature of the Japanese writing system, indeed, offers psycholinguistic and neurolinguistic evidences in support of the claim that logographic characters and phonographic notations are perceived differently and that the cognitive process of logographs is motivated more by visual orientation (see Haga; Ma; Paradis, Hagiwara, and Hildebrandt).
Even if one were prepared to overlook her ideographic fixation, other glaring errors of fact make it impossible to take seriously her three prolix accounts of the development of the Chinese, Korean, and Japanese writing systems.
CA software, which supports the "double-byte" data standard required by Japanese writing systems, has been used to run major Japanese businesses for more than a decade.
A second volume documenting the 21,000 characters of a unified encoding for Korean, Chinese and Japanese writing systems will be available in book stores by mid-summer.

Full browser ?