![]() 1,074,383,210 visitors served. |
|
![]() Dictionary/ thesaurus | ![]() Medical dictionary | ![]() Legal dictionary | ![]() Financial dictionary | ![]() Acronyms | ![]() Idioms | ![]() Encyclopedia | ![]() Wikipedia encyclopedia | ? |
mestizo |
Also found in: Wikipedia | 0.20 sec. |
|
mestizo (māstē`sō) [Span.,=mixture], person of mixed race; particularly, in Mexico and Central and South America, a person of European (Spanish or Portuguese) and indigenous descent. The mestizos constitute a large part of the population in several Latin American countries; they are in various places also called by other names, e.g., ladinos in Guatemala, caboclos in Brazil. The word is primarily applied to a mixture of racial strains, but it has acquired social and cultural connotations; it may be applied to pure-blooded indigenous people who adopt European dress and customs. All persons of mixed race are called mestizos in the Philippines. mestizoAny person of mixed blood. In Spanish America the term denotes a person of combined Indian and European extraction. In some countries, such as Ecuador, it has acquired social and cultural connotations: a pure-blooded Indian who has adopted European dress and customs is called a mestizo (or cholo). In Mexico the term's meaning has varied so greatly that it has been abandoned in census reports. In the Philippines it denotes a person of mixed foreign (e.g., Chinese) and native ancestry. See also ladino. How to thank TFD for its existence? Tell a friend about us, add a link to this page, add the site to iGoogle, or visit webmaster's page for free fun content. |
|
? Mentioned in | ? References in periodicals archive | |
|---|---|---|
At one level, the linguistic mestizaje of Latino literature functions as a weapon' in the struggle against marginalization, while at another as a confrontation with the major language(s): actively creating new forms of American expression, moving forward, never looking back as their predecessors once did--to something like the barroco as the origin of their cultural and literary identity. Anzaldua's redefinition of Chicana/o identities, her use of code-switching, her explorations of border issues and mestizaje identities and her radical mixture of genres transformed U. But in light of contemporary theories of hybridity, metissage, and mestizaje, it now appears unproblematic and visionary. |
| Free Tools: |
For surfers:
Browser extension |
Word of the Day |
Help
For webmasters: Free content | Linking | Lookup box | Double-click lookup | Partner with us |
|
|---|