Tristan and Iseult


Also found in: Wikipedia.

Tristan and Iseult

 

(Tristan and Isolde), the title of various Western European literary works of the Middle Ages and the modern era. The story is of Celtic origin, the original names of the heroes being Drystan and Essylt. The legend deals with the tragic love of Iseult, the wife of the king of Cornwall, for her husband’s nephew. It was first adapted by French poets, including Béroul and Thomas of Britain (1170’s). Thomas of Britain gave psychological depth to the characters and stressed the conflict between their emotions and the feudal and moral duty oppressing them. The Alsatian Gottfried von Strassburg reworked Thomas’ book in the early 13th century.

The legend was subsequently reworked in English, Italian, Spanish (13th century), Czech (14th century), Serbian (15th century), Byelorussian (16th century), and other languages. During the romantic era the legend was the theme of narrative poems by A. W. von Schlegel, W. Scott, and K. Immermann and an opera by R. Wagner (staged in 1865).

Publications

In Russian translation:
Bédier, J. Roman o Tristane i Izol’de. Moscow, 1955.
Legenda o Tristane i Izol’de. Edition prepared by A. D. Mikhailov. Moscow, 1976.

REFERENCES

Tristan i Isol’da. [Collaborative work.] Leningrad, 1932.
Istoriia frantsuzskoi literatury, vol. 1. Moscow-Leningrad, 1946. Pages 106–10.
Istoriia nemelskoi literatury, vol. 1. Moscow, 1962. Pages 76–81.
Eisner, S. The Tristan Legend. Evanston, Ill., 1969.

A. D. MIKHAILOV

Tristan and Iseult

irrevocably enamored; die because of his wife’s machinations. [Medieval Legend: Tristan and Iseult; Ger. Opera: Tristan and Iseult]

Tristan and Iseult

their pact of undying love has tragic consequences. [Medieval Legend: Tristan and Iseult; Ger. Opera: Tristan and Iseult]
References in periodicals archive ?
Nurkse dusts off the medieval tale of Tristan and Iseult and reshapes it into a postmodern myth.
Gottfried von Strassburg's Tristan is the topic of chapter five and exemplifies a love that is earthly but not sinful (since its source is the love potion that Tristan and Iseult drink, and not lustful thought).
Neolithic artifacts, Sumerian and Egyptian goddesses, the Greek pantheon, the Iliad and Odyssey, the Virgin Mary, and the story of Tristan and Iseult are analyzed.
The brilliantly coloured Tristan and Iseult Playing Chess from a French manuscript, Tmtan enprose, of around 1470 (Bibliotheque nationale de France) is one of the highlights of a striking room devoted to the chessboard.
The other names do not dramatize this force as radically as Tristan and Iseult but the semically motivated connection between the name and the named points to that direction.
The Lady" and "The Knight" then meet and lock into a duel of pride, desire, vanity, jealousy and revenge that's as old as, well, Tristan and Iseult.
Comparing Romeo and Juliet with the Tristan and Iseult story, he argued that what the play is really about is not tragic waste but the desire for death.
The Celtic legend of Tristan and Iseult (TRISTAN AND Isolde) reached Germany through French sources.
An outstanding example may be found in the legend of Tristan and Iseult.
Malory's Morte d ' Arthur incorporates the Tristan and Iseult legend into Arthurian legend.
Malory used, as some titles suggest, materials not originally part of the Arthurian tradition; however, the Tristan and Iseult legend and the quest for the Holy Grail are admirably intermingled with Arthurian materials.
Like the elopement tale The Pursuit of Diarmuid and Grainne, the story of Deirdre is an early parallel to episodes in the Tristan and Iseult legend.