It is useful here to draw a distinction between private and a public founding because, while Swinburne can be regarded as founder in terms of having been the first to seek an English readership for Villon
through translation, the very fact that Rossetti has for so long been credited with introducing English readers to Villon
and the canonicity of his translations themselves are issues that muddy the water.
Harry is also Hemingway's double, "a character like me whose defects I know" Harry is to Hemingway as Jack Westondale is to Malamute Kid, as Leggatt is to Conrad's captain-narrator, (8) as Jean Valjean is to the bishop, as Villon
is to the old Knight, as Priam is to Achilles, as the deserter, the slaughtered Austrian officers, and Williamson are to Harry himself.
The feature concludes with a selection of Rodefers recent work, including his translations of Charles Baudelaire, which could be read as a sort of poetic homecoming, a return to his obsession with love and its attendant abasements, first announced in Villon
has any chance of living up to his big billing, he should be up to the task in the Happy New Year From Ayr Handicap Chase.
is a very difficult horse to ride because he's so keen.
impressed over when putting up a sound jumping performance to score by five lengths from the very useful Bewleys Berry on heavy ground at Ayr last December.
The Carrutherstown handler said: 'The dream for Villon
is that he takes to fences next season so it's great that we are taking him to Cheltenham as a novice hurdler this time.
The resulting combination provides a fine sample of the current state of Villon
scholarship, marked by an overwhelming move away from the historicizing predilections of earlier generations.
After Dante, Villon
is the greatest poet of payback.
Propelled by this desire, Tabucci fabricates short dreams of Dedalus, Ovid, Apuleius, Angiolieri, Villon
, Rabelais, Caravaggio, Goya, Coleridge, Leopardi, Collodi, Stevenson, Rimbaud, Chekhov, Debussy, Toulouse-Lautrec, Pessoa, Mayakovsky, Lorca, and Freud.
In fact, on the one hand this poetry symbolically recalls ancient Rome's erotic elegies handed down to us from Propertius and Tibullus, Ovid and Catullus; on the other hand it evokes the kind of verse both imagined and interpreted by Francois Villon
through his Lais, as well as a later relative of Petrarch's Laura, the Marquis de Sade, presumed author of such "ribald romances" as Justine, or the theory (acknowledged by psychiatry) that sexual deviations and criminal acts are both part of nature and thus are natural and human as well.
Full-color reproductions of work by Cassatt, Rivierre, Laurencin, Villon
and many others are featured, accompanied by well-researched writing on the revival and expansion of color etching in turn-of-the-century France.