Vladimir Holan

Holan, Vladimir

 

Born Sept. 16, 1905, in Prague. Czech poet.

Holan began publishing in the mid-1920’s. His first verses exhibited the influence of avant-garde poeticism. His collections that appeared in the early 1930’s reflected a tragic perception of reality. The collection entitled Stone, You Will Come . . . (1937) expresses a protest against poverty and sympathy for the Spanish antifascists. In the collections September 1938 (1938), The Song of the Three Kings (1939; published, 1946), and The Dream (1939), Holan expresses the horror of the fascist German occupation with odd and fantastic images. The epic element became strengthened in the verses and narrative poems written in the 1940’s. In the narrative poems and poetic cycles Gratitude to the Soviet Union (1945) and Red Army Men (1947) the relation of poetry to reality is more direct. In the 1950’s and 1960’s, Holan wrote the narrative poems From the World of Childhood and Susan in Her Bath and the poetic cycle Mozartiana. In the 1950’s and 1960’s the dominant genre used by Holan was philosophical lyric poetry. He has translated the works of R. M. Rilke, C. Vildrac, and M. Iu. Lermontov, as well as Spanish and Armenian poetry.

WORKS

Sebrané spisy, vols. 1, 2, 9, 11. Prague, 1965–68.
In Russian translation:
In Antologiia cheshskoipoezii, vol. 3. Moscow, 1959.

REFERENCE

Brabec, J. Holan. In Jak cist poezii. Prague, 1963.

L. N. BUDAGOVA

References in periodicals archive ?
Este es el caso del poeta Vladimir Holan (que ademas vertio a partir del castellano La fabula de Polifemo y Galatea, de Gongora, al checo), o de Jaroslav Seifert, ambos traductores de poesia y que, como tantos otros, tuvieron que sortear los dispositivos de un sistema de censura calificable, cuanto menos, de voluble.
Suicide, as the great Czech poet Vladimir Holan once said, is not an exit; it is the word "exit" painted on a wall.
Como traductor, Flores ha abrevado en el parnaso poetico de distintos idiomas y ha forjado relaciones con autores poderosos y disimbolos que van desde Paul Claudel, Wallace Stevens y Vladimir Holan, hasta Fernando Pessoa, de quien ha vertido al espanol su poesia completa.
La importancia de este tipo de contradiccion en su obra ha sido comentado por la poeta misma quien atribuye la influencia al poeta checo Vladimir Holan, (10) pero tambien es una caracteristica que resuena profundamente con las aparentes contradicciones entre el lenguaje y la realidad que explora la poesia zen.
Puede decirse que, tal como acontecio con Gunnar Ekeloff, Octavio Paz o Vladimir Holan, Sanchez Pelaez guardo por el surrealismo el fervoroso reconocimiento a una tentativa que no en vano estuvo unida a los suenos de la juventud, pero su poesia apunto progresivamente hacia un norte mas personalizado.
She was a devoted reader of difficult Czech poets like Otokar Brezina and Vladimir Holan.
Cada homenaje, asi sea a Ezra Pound, Vladimir Holan o Paul Celan, deviene verso del corpus poetico mismo.
De entonces a hoy, Proceso ha publicado 717 entregas mas de Inventario, muchas de ellas memorables, como las dedicadas a la maquina de escribir, al centenario de Alvaro Obregon, a Edgar Lee Masters, a Pedro Henriquez Urena --cuyo sexagesimo aniversario luctuoso se conmemora este ano--, a Juan Rulfo en 1959, a Vladimir Holan, a la imaginativa version de la historia mundial segun la computadora "If" .
In Conductors of the Pit, a collection of my translations, I have identified as "conductors of the pit" such poets as Antonin Artaud, Vladimir Holan, and Cesar Vallejo who write a poetry in extremis, a poetry that goes for the whole and attempts to become responsible for all the poet knows about himself and the world.
He absorbs third-hand (via Sara's memory of Davor's readings) passages and moments from Kafka, Bohumil Hrabal, Vladimir Holan, and Jaroslav Seifert.
El 16 de septiembre se cumplio el centenario de Vladimir Holan, el gran poeta checo del siglo veinte, el lirico de Praga y de Bohemia que nacio cuando el lugar natal era parte del imperio austro-hungaro y murio cuando la "primavera de Praga" habia sido rota en 1968 y aun faltaban nueve anos para el derrumbe del bloque socialista y la llamada "revolucion de terciopelo".
Kampa fue tambien el refugio de Vladimir Holan, el poeta surrealista: vivio alli un exilio interior que ocupo la mitad de su vida.