Chinese Writing System

(redirected from Written Chinese)
Also found in: Wikipedia.

Chinese Writing System

 

a writing system that uses special symbols (characters) to denote words or morphemes.

Phonetically each character corresponds to a syllable with a tone. Characters are written using between one and 28 standard strokes which are repeated in various combinations. Compound characters are a combination of simple symbols that also are used independently. The oldest pictographic characters were schematized representations of objects and date from the middle of the second millennium B.C. The method of writing and the form of the characters have changed repeatedly. In the first century A.D. the modern style of writing characters (k’ai-shu—“exemplary writing”) was developed. There are approximately 50,000 symbols in the Chinese writing system. Some 4,000 to 7,000 characters are used in contemporary Chinese.

Chinese tradition distinguished six categories of characters; at present, three groups are distinguished. The first is pictograms and ideograms (about 1,500), which include the ancient simple symbols (for example, 木 “tree,” 山 “mountain,” 上 “top,” 下 “bottom”) and also combined symbols that indicate more abstract meanings (for example, 人 “man” + 木 “tree” = 休 “to rest”; 日 “sun” + 月 “moon” = 日 月 “clear, bright”). The second group consists of phonograms, which make up the majority of characters—compound symbols that consist of radicals, which indicate the meaning of the word or morpheme—and of phonetics, which indicate the exact or approximate pronunciation of the symbol. Radicals are always simple symbols; phonetics may be either simple or compound. For example, in the symbol 女焦 ma (“mother”) the symbol 女 “woman”—is the radical, and 焦 ma (“horse,” an ancient pictogram)—is the phonetic. In Chinese dictionaries the characters are usually ordered according to the radicals, of which there are 214. The third group includes “borrowed” characters—symbols of a different structure that originally were devised to write certain words and later were used to denote those with an abstract meaning. For example, the symbol 钱 (a type of ancient weapon) was used to denote a personal pronoun of the first person; the symbol 又 (“hand”) was borrowed to denote the adverb “again.”

The same character may be used to write phonetically different but semantically identical words in different dialects and words of the ancient and modern language that have diverged greatly in pronunciation. This characteristic made it possible for the peoples of Japan, Korea, and Vietnam, whose languages differ greatly from Chinese, to borrow the Chinese writing system and many Chinese words. In the mid-20th century characters are used widely only in Japan and South Korea, in combination with the Japanese syllabary or Korean alphabet.

The Chinese writing system is adapted to the phonetic and morphologic structure of the Chinese language but is complicated and cumbersome to study and to use. Since the early 17th century attempts have been made to develop phonetic alphabets. In 1958 a transcriptional alphabet of 26 letters based on the Latin alphabet was adopted in the People’s Republic of China. (It is used for special purposes—indexes, telegraph messages, and textbooks.) The Chinese writing reform and the changeover to alphabetic writing entail great difficulties, including dialectical diversity and the problem of the cultural heritage. Since 1956 work on the graphic simplification of the characters has been carried out in the People’s Republic. The introduction of simplified characters is considered to be a stage preparatory to fundamental writing reform.

V. M. SOLNTSEV

References in periodicals archive ?
Undergraduate students are still the prime focus of studies in the United States and Europe, and these are just beginning to focus in any depth on strategies for the development of vocabulary and the mastery of certain specifically written Chinese forms of sentence structure and genres (Liu, 2015; Shum, 2010) in addition to the task of learning characters (Xu, Chang, Zhang, & Perfetti, 2013).
After these, chapters 6 and 7 cover Classical Chinese and vernacular writing, focusing on written Chinese and discussing lexical, grammatical, and morphological features and developments.
Its main goals are: 1) to present a brief historical overview of the texts in the West about the spoken and written Chinese between the sixteenth and nineteenth centuries; 2) to give evidence of the continuity of the questions and theoretical assumptions underlying this debate, which is still ongoing today, although configured in an entirely different discursive modes; and 3) to show the close relationship between the historical and cultural moment in Europe and its representations about China, in particular the views on Chinese writing and its role in that language.
At the request of the authors, the article titled "Dynamic Generation and Editing System for Wrongly Written Chinese Characters Font" [1] has been retracted, as it was previously published as "Li Xiao and Li Qingsheng, 'Dynamic Generation and Editing System for Wrongly Written Chinese Character Font,' International Journal of Multimedia and Ubiquitous Engineering, Vol.
com)-- Written Chinese today announced a major update to its Chinese language learning app, WCC (WrittenChinese.
To analyze the production of written Chinese, the five participants transcribed part of their own oral interviews with Wang, with or without the help of any dictionaries or word-processing tools.
The Jingtang Jiaoyu method of teaching Quran relies on written Chinese transliteration of Arabic to teach students how to pronounce and recite the Quran.
Yang" is a component of the written Chinese character "xiang," which means auspiciousness, and the two were interchangeable in ancient Chinese, experts say.
Formal written Chinese includes vocabulary and grammar that are not ordinarily used in the spoken language.
King Yoak worked side by side with Daniel at both missions, assisting with the night and Saturday classes that attracted a growing number of newly arrived Chinese residents who sought to learn English and written Chinese.
Among her topics are subordinators in adverbial clauses, the typology of adverbial clauses in written Chinese, and semantic classes and non-overt subjects in the Lancaster Corpus of Mandarin Chinese and in the CALLHOME Mandarin Chinese transcripts corpus.
1600-1046BC), which are commonly believed to be the origin of the written Chinese language system.