Encyclopedia

Nahuatl

Also found in: Dictionary, Wikipedia.
The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.

Nahuatl

 

the Indian name for a group of linguistically related tribes of the Uto-Aztecan group that lived in the territory of Mexico and some regions of Guatemala, Honduras, San Salvador, and Nicaragua before the Spanish conquest in the 16th century.

The Nahuatl had arrived from the north (from the southwestern regions of North America). Their migration had apparently taken place over the course of many centuries, beginning at about the turn of the Common Era. The Aztec were the last to enter the valley of Mexico (12th century). The Nahuatl were divided into two large subgroups: the Nahuat (the more ancient group), in Central America, and the Nahuatl (Tepanec, Acolhua, Chalca, Tlascaltec, Aztec) in Mexico. Some Nahuatl later lost their own languages and adopted Spanish; others merged into a single nationality speaking the Aztec language.

The conventional use of the term “Nahuatl” for the collective designation of the Indian tribes mentioned above and “Nahuatlan” for the designation of their language group has been adopted in modern scholarly literature.

The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Mentioned in
References in periodicals archive
Las conclusiones se publicaron en varios reportes (Areanorling, 2015, 2016a, 2016b, 2016c) determinando que la NOE mas conveniente seria una maestria en nahuatl en modalidad profesionalizante y presencial, la cual fortaleciera competencias en conocimientos y habilidades en lengua, cultura e historia nahua, ademas de tecnicas y metodos de investigacion y trabajo aplicados a las telecomunicaciones, la educacion, la traduccion e interpretacion, la mediacion y promocion, asi como la produccion y edicion de textos.
That Sor Juana chooses to incorporate Nahuatl into two sets of villancicos is both conventional and innovative.
As an attorney and administrator versed in both colonial and national law, Faustino Galicia Chimalpopoca worked to defend indigenous lands from expropriation at a time when colonial protections had been dismantled under the formal equality of "citizenship." He also collected, transcribed, and translated numerous Nahuatl texts from the colonial period, from ecclesiastical manuals to historical annals.
Mark Christiansen presents translations of Nahuatl and Yucatec Mayan Christian texts, along with helpful commentaries on the origins, purposes, and particular linguistic and cultural elements of the texts.
Copyright © 2003-2025 Farlex, Inc Disclaimer
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.