Encyclopedia

Sanskrit Literature

Also found in: Dictionary, Wikipedia.
The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.

Sanskrit Literature

 

the aggregate of Indian literature in classical Sanskrit. During the first millennium A.D., Sanskrit literature was the most important literature in India. More broadly, Sanskrit literature has often been understood to include works in Vedic, epic Sanskrit, and the Prakrits. Its significance declined as national literatures were created and new literatures emerged that were common literatures for various peoples of India.

As the joint literary experience of the peoples of India, Sanskrit literature absorbed the folkloric and literary traditions of these peoples. Its earliest representatives were the poet and playwright Ashvaghosha (second century) and the playwright Bhasa (c. fourth century). From the middle and end of the first millennium date many works of world importance, including the dramas of Kalidasa, Bhavabhuti, Sudraka, and Visakhadat-ta; the lyrics of Amaru and Bhartrhari; and the prose of Vasu-bandhu, Bana, and Dandin. There were also folkloric works in literary form, such as Brhatkatha, Panchatantra, Vetala-pancavimshati, and Sukasaptati, as well as satiric farces. Sanskrit literature not only reflected the entire contradiction of the social and cultural development of the peoples of India in antiquity and the early Middle Ages but also combined aristocratic tendencies with democratic tendencies linked to progressive currents of social thought. It also developed a theory of literature and aesthetics; theoreticians included Bhamaha, Ananda-vardhana, and Abhinavagupta.

Sanskrit literature occupies an important place in the history of world literature. Panchatantra, Twenty-five Stories of the Ve-tala, Thirty-two Stories of the King’s Throne, and Seventy Stories Related by the Parrot were assimilated and reworked in the literatures of various peoples, including Europeans. La Fontaine and J. W. von Goethe were among the writers to rework themes from Sanskrit literature. In the mid-17th century the Calvinist missionary A. Rogerius published a Dutch translation of the verses of Bhartrhari together with a short biography of the writer. Sanskrit literature interested J. Herder, G. Forster, and Goethe, who highly regarded its accomplishments and made it accessible to European readers for the first time. F. von Schle-gel, A. von Schlegel, and F. Rückert, all of Germany, made a great contribution to the popularization and scholarly interpretation of Sanskrit literature, as did other representatives of the romantic school. The views of G. W. F. Hegel, F. W. J. von Schelling, and A. Schopenhauer helped crystallize Western opinion on Sanskrit literature. Wider knowledge of the history of India enabled A. Weber of Germany to have a more historical understanding of Sanskrit literature. This understanding was developed in the works of A. Macdonnell, R. Frazer, and A. B. Keith of Great Britain, M. Winternitz and J. Hertel of Germany, and H. von Glasenapp of the Federal Republic of Germany.

The struggle for national independence and the emergence of national consciousness among the peoples of India stimulated the work of Indian scholars in the area of Sanskrit literature. These scholars included R. G. Bhandarkar, S. N. Dasgupta, S. K. De, D. D. Kosambi, and V. Raghavan. An important contribution to the study of Sanskrit literature was made by pre-revolutionary Russian Indology and Indology of the Soviet period.

REFERENCES

Serebriakov, I. D. Ocherki drevneindiiskoi literatury. Moscow, 1971.
Windisch, E. Geschichte der Sanskrit—Philologie und Indischen Alterthumskunde, vols. 1–3. Leipzig, 1917–21.
Warder, A. K. Indian Kavya Literature, vol. 1. Delhi, 1972.

I. D. SEREBRIAKOV

The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Mentioned in
References in periodicals archive
(Sanskrit literature has much to say about ambition.) Reviews were enthusiastic, but Sanskrit literature still remains the province of a privileged few.
In short, Buddhist Sanskrit Literature of Nepal, is a scholarly, well-written work that serves as a valuable resource for enthusiasts of Mahayana/Vajrayana Buddhism in general and researchers of Sanskrit Buddhist manuscripts in particular.
We might reorient the traditional subclassification of prose narrative of Sanskrit literature in the light of modern literary criticism.
Part VI is about "the poets of the new millennium" (Bilhana and Sriharsa) and the development of Sanskrit literature and poetics in Tibet, especially through the reception of the work of Dandin, the earliest poet-theorist of Sanskrit kavya.
The texts represented in these manuscripts run the full range of Central Asian Buddhist Sanskrit literature: mainstream Buddhist sutras such as the Bimbisarasutra and Dasottarasutra, numerous copies of the Udanavarga and Pratimoksasutra, poetic works such as Asvaghosa's Buddhacarita, Matrceta's Prasadapratibhodbhava, and Kumaralata's Kalpanamanditika, and a wide range of Mahayana texts that (in addition to those named above) include the Larger Prajnaparamita, Saddharmapundarikasutra, Suramgamasamadhisutra, Gandavyuha, Lalitavistara, Pratyutpannabuddhasammukhavasthitasamadhisutra, and the first fragment of the Smaller Sukhavativyuhasutra that has come to light outside Japan.
Over 237 female and 263 male Sanskrit scholars have registered for the conference who will present their research papers on "Vedic Literature", "Sanskrit Literature", "Jyotish Literature", "Sanskrit Grammar" and others.
This book presents selections from Sanskrit literature which complement the sculptures.
Among the best-known examples of erotic literature are the Kama-sutra and other Sanskrit literature from about the 5th century AD, Persian lyric poems called ghazels, Ovid's Ars Amatoria, parts of Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, Giovanni Boccaccio's Decameron , the 16th-century Chinese novel Jin ping , William Shakespeare's Venus and Adonis, the writings of the Marquis de Sade, and D.H.
The same chapter includes sections of how smells are described in Sanskrit literature, noting that usually their source--often a plant or an animal in various stages of decomposure--is discussed and its smell is given as something familiar--the earth or a fish, outside of the smelling substance itself.
It needed to be brought to the mainstream and hidden scientific truths in ancient Sanskrit literature should be brought to light, he said.
Dhar has critically interpreted material on toranas from the Vastu texts of central and south India, the Jain Agamas, Samhitas, Puranas, the epics, and Sanskrit literature. She says: "The literary and archaeological sources of the early period highlight the auspicious, symbolic, didactic, narrative, and ornamental significance of the torana"
Copyright © 2003-2025 Farlex, Inc Disclaimer
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.