Encyclopedia

Folktale

Also found in: Dictionary, Wikipedia.
(redirected from folk tale)
The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.

Folktale

 

(in Russian, skazka), one of the principal genres of imaginative oral folklore; an epic fictional work, generally in prose, dealing with magic, adventure, or everyday life.

The term “folktale” applies to various types of oral prose, and consequently there is disagreement in defining the genre’s characteristics. The folktale differs from other types of epics in that it is imparted by its narrator and perceived by its hearers first and foremost as a poetic invention and a play of the imagination. This, however, does not deprive the folktale of a link with reality; it is reality that determines the folktale’s ideological content, language, plot, motifs, and images.

Many folktales reflect primitive social relations and concepts, totemism, and animism. Folktales that originated during the period of feudalism contain such figures as a tsar, tsarevich, knight, and king. During the period of capitalism, the folk narrators turned increasingly to the themes of money and trade. Folktales expressed the contrast between wealth and poverty and, to an even greater extent, contained motifs of class antagonism. Today, some folktales still survive in books, while others have disappeared; some are of interest only to children, and others continue to interest adult audiences.

The folktales of all peoples have much in common, owing to similar cultural and historical conditions. At the same time, they possess national characteristics and reflect the way of life of a given people, its work, everyday life, and natural surroundings. The narrators impart to the folktales they perform their own individual traits, and consequently most folktales are known in many variants.

Each of the most characteristic groups of folktales has its own distinctive morphological structure. Tales about animals are prominent in the folklore of the USSR’s Far North, of North America, and especially of Africa. Some of these evidently originated before the formation of classes and were connected with totemism. In the course of time they lost their mythological and magical character and became akin to moralizing fables. Some fairy tales were also originally connected with myths and had a magical character. Fairy tales about combats with dragons, about stepmothers and stepdaughters, and about obtaining miraculous objects became prevalent throughout the world. The fairy tales of all peoples are richly ornamented stylistically and are marked by repetitions and by intricate introductions and conclusions.

Tales of adventure recount the unusual adventures of a hero, generally without magical fantasy. The heroes of these tales are quick-witted, resourceful, and shrewd. Akin to these works are tales about historical figures. Folktales about everyday life often have a strong social orientation; the hero is usually a poor peasant, worker, or soldier, and the setting is one familiar to the narrator. Also well known are nebylitsy (fantastic tales) and dokuchnye skazki (wearisome tales).

Folktales have been the subject of a great deal of research. Folklorists who adhere to the mythological theory have studied folktales as “fragments of ancient myths.” Comparatists have generally been concerned with similarities between plots and motifs in the tales of various peoples and have sought to establish the route taken by folktales in their migration. The adherents of the anthropological school founded a theory of a single environmental and psychological basis for the spontaneous emergence of folktale plots. In their studies of folktales, Soviet folklorists have relied on the theories of Marxism-Leninism, on the studies of the revolutionary democrats, and on M. Gorky’s writings on folklore. Soviet scholars have contributed important studies of the interrelationship between the individual and the collective principle in folktales.

The best collections of the tales of various peoples have become a part of the treasury of world literature. These include the collections of eastern tales One Thousand and One Nights, the Indian Pachatantra, the German tales of the brothers Grimm, and the collection of Russian folktales compiled by A. N. Afanas’ev. During the years of Soviet power, numerous collections of the folktales of the USSR’s nationalities have been published.

Folktales remain an enduring source of material for writers, who have extensively utilized characters, themes, and plots from folktales and have created a literature based on folktales. This literature includes the tales of A. S. Pushkin, H. C. Andersen, W. Hauff, and C. Perrault and, in Soviet literature, the tales of A. N. Tolstoy, K. N. Chukovskii, and S. Ia. Marshak and the folktale plays of E. L. Shvarts. Examples of the use of the folktale as a vehicle for satire are the tales of M. E. Saltykov-Shchedrin. Artists and composers as well have utilized characters and plots from folktales.

REFERENCE SOURCES

Andreev, N. P. Ukazatel’ skazochnykh siuzhetov po sisteme Aarne. Leningrad, 1929.
Thompson, Stith. Motif-index of Folk-literature, vols. 1–6. Bloomington, Ind. [1955–58].
Bolte, J., and G. Polivka. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, vols. 1–5. Leipzig, 1913–32.
The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography. Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen, Translated and Enlarged by Stith Thompson, 2nd ed. revised. Helsinki, 1961.

REFERENCES

Azadovskii, M. K. Russkaia skazka: Izbr. mastera, vols. 1–2. Moscow-Leningrad [1932].
Veselovskii, A. N. Sobr. soch., vol. 16. Moscow-Leningrad, 1938.
Meletinskii, E. M. Geroi volshebnoi skazki: Proiskhozhdenie obraza. Moscow, 1958.
Pomerantseva, E. V. Sud’by russkoi skazki. Moscow, 1965.
Propp, V. Ia. Morfologiia skazki, 2nd ed. Moscow, 1969.
Propp, V. Ia. Istoricheskie korni volshebnoi skazki. Leningrad, 1946.
Novikov, N. V. Obrazy vostochnoslavianskoi volshebnoi skazki. Leningrad, 1974.
Lüthi, Max. Mä rchen, 2nd ed. Stuttgart, 1964.
Thompson, S. The Folktale. New York, 1946.

E. V. POMERANTSEVA

The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Mentioned in
References in periodicals archive
In addition to numerous scholarly articles and books, she is the author of Hamda and Fisaikra, an illustrated version of a popular Qatari folk tale.
However in the spirit of all good folk tales he gets his reward and goes to the celebration with his rabbit lantern.
Says Emma RiceSays Emma RiceSays Emma RiceSays Emma RiceSays Emma RiceSays Emma Riceand folk tales are the deepest, darkest and truest of stories."
This is unusual and I have never seen this in a European folk tale."
Mullen's retelling of "Goldilocks and the Three Bears" in "European Folk Tale Variant" infuses the age-old discourse of the fairy tale with a modern-day discourse of the wayward youth-problem child.
The one new staging, a rethinking of Kermesse in Bruges, was the most misguided, but the other ballets (Napoli, A Folk Tale, La Sylphide, Konservatoriet) have also seen better days.
Based on an old Russian folk tale, The Magic Swan blends live action with puppetry as it tells the story of how a swan's gift transforms the lives of a starving peasant family.
The illustrations in this Peruvian folk tale reinforce the feelings of the twins as they go through their adventures to return to their mother.
Akin to a Western folk tale is the story of what happens when he tires of plain rice and tries to get in on the vegetable action--with a difference.
The Firebird is Wheeldon's first attempt at storytelling through a ballet, with an emphasis on laying out a clear narrative that is combined combined with a gorgeous visual re-creation of the traditional Russian folk tale. His collaborator, artist Ian Falconer, designed the sets and costumes as successive pictures that show a realm drained of color while under the rule of Kastchei, the evil sorcerer.
ISLAMABAD, April 25, 2011 (Frontier Star): The popular romantic folk tale of Heer Ranjha was beautifully visualized here at Lok Virsa Heritage Museum to project folk romances of the country in its true form.
The dance seems a sophisticated folk tale laced with screams of anguish and images of copulation, and it has some brilliant imagery: An anxious white hamster, looking like a rat, climbs atop the mostly bald head of a man (Yossi Yungman), then down his back; another man (Zahi Patish) uses his body as a drum, slapping and hitting himself in complex, intricate rhythms.
Copyright © 2003-2025 Farlex, Inc Disclaimer
All content on this website, including dictionary, thesaurus, literature, geography, and other reference data is for informational purposes only. This information should not be considered complete, up to date, and is not intended to be used in place of a visit, consultation, or advice of a legal, medical, or any other professional.