Conversely, Steiner praises those experiments in neologism performed by Russian futurists, Dada, surrealists, and lettristes, which cultivate a form of untranslatability that veers toward private and idiolectal
forms of expression.
Undoubtedly, readers respond differently to this selective use of monitored speech, although a majority of readers probably accept the idiolectal
and ideological framework provided by the narrator (Gunn; McIntire).
Rastier (200la: 161) "la metafora llamada in absentia se reduce a una conexion simbolica que debe ser identificada por las conjeturas concordantes sobre el discurso, el tipo de obra, el genero del texto y la jerarquizacion idiolectal
de las isotopias", en nuestro caso se trata de una expresion o frase proverbial frecuente en el s.
3% in the Colonial language, is ascribed to the idiolectal
preference of Celia Fiennes.
In particular, his proposal for register to be recognised as fundamentally to do with an individual's idiolectal
variation seems to go against the grain of established usage, and is unlikely to catch on.
To further explore the use of idiolectal
characteristics of speakers in speaker recognition, a new extended data one-speaker detection task was included in this year's evaluation.
We might, in reading an eighteenth-century text, Hirsch points out, interpret the word 'wit' in a sense based on evidence from the wider eighteenth-century field; but such evidence must yield to more delimited evidence, evidence, for example, that the author of this text regularly uses the word in a different, idiolectal
Similarly, the grammatical and other rules of a language are claimed to exist only in the minds of individual speakers and hearers, and are described as being `simply idiolectal
The second implication is that the frequencies of single words are not the only language unit that can be used in defining an idiolectal
803), his most common strategy is his extraordinary ability to incorporate elaborate upon idiolectal
expressions which, under his wise and "innocent" witticisms, become extremely ironic and humorous.
We can call it the referential idiolectal
sense of |n' (for r).
Evans defines idiolect as 'a (singular) linguistic system specific to an individual speaker', and goes on to state that 'the idiolectal
data, it is hoped, will capture the intersection between social identity and linguistic meaning, and thus offer a new window from which to perceive and understand Elizabeth's sociolinguistic position in the sixteenth century' (2013: 2).