Also found in: Dictionary, Wikipedia.


(älăN-fo͞ornyā`), 1886–1914, French novelist, whose real name was Henri Alban Fournier. He was killed in action during World War I. His single full-length work is his poetic novel about a youthful search for the ideal, Le Grand Meaulnes (1913, tr. The Wanderer, 1928). Set in an imaginary locale called "the domain," it is based partly on Alain-Fournier's own childhood and partly on his mystical experiences and ideas. Its distinctiveness lies in its delicate blend of symbolism and realism.



(pseudonym of Henri Fournier). Born Oct. 30, 1886, in La Chapelle d’Angillon; died Sept. 22, 1914, at Eparge, Near Verdun. French writer. Died at the front at the beginning of World War I. Author of verses, essays, short stories, which were collected in the book Miracles (1924).

The only large finished work of Alain-Fournier is the novel Le Grand Meaulnes (1913). Written in a lyric manner—as reminiscences of the childhood years, schooling, games, and thoughts of adolescents—the novel combines a tense, dynamic plot and romantic intrigue with the realistic portrayal of French provincial life. The traditional “story of a young man” in bourgeois society is revealed by Alain-Fournier in a democratic spirit.


In Russian translation:
Bol’shoi Mol’n. Moscow, 1960. (Introduction by L. Zonina.)


Borgal, C. Alain-Fournier. Paris, [1956].
Delettrez, J. M. Alain-Fournier et Le Grand Meaulnes. Paris, [1954].
Bruzeau, M. “Dans la chambre du Grand Meaulnes.” Europe, 1961. Feb.-Mar., nos. 382–383.
Dédéyan, C. Alain-Fournier et la réalité secrete. Paris, 1967.



real name Henri-Alban Fournier. 1886--1914, French novelist; author of Le Grand Meaulnes (1913; translated as The Lost Domain, 1959)
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
The author, whose real name was Henri-Alban Fournier, wrote under the semi-pseudonym of Alain-Fournier.
In what I believe is a salute to Alain-Fournier, Fitzgerald places, as a symbol of Gatsby's romantic hope, and perhaps also as a symbol of the American dream, a green light on Daisy Buchanan's dock.
And while Ford states that there is no direct proof that Fitzgerald read Alain-Fournier, Ford also contends that since Fitzgerald was living in France during the height of the French author's popularity, it would have been hard for him not to have read him.
The hero, an idealistic but forceful schoolboy, runs away and at a children's party in a decrepit country house meets a beautiful girl--whose prototype Alain-Fournier had met in 1905.
Le Grand Meaulnes by Alain-Fournier (translated as The Lost Estate but first published in France in 1913) We read this for French A level and it sums up my sixth form.
Reverberations of Baudelaire, references to Don Quixote, Alain-Fournier, Riviere, Camus, only hint at the fertile depths beneath this work.
His scholarly publications include the two-volume Creaculture (1971), essays on comparative culture, and Structure intentionnelle du `Grand Meaulnes': vers le poeme romance (1976; "Intentional Structure of `Grand Meaulnes': Toward the Poetic Novel"), a book of literary criticism on Alain-Fournier.
Fowles is particularly strong on the psychology of authorship, which he theorizes, in essays on Hardy and Alain-Fournier, as the compulsive reworking of an abiding sense of loss (with a nod at the psychoanalytical critic Gilbert J.