Amadís de Gaula

(redirected from Amadis de Gaula)
Also found in: Wikipedia.

Amadís de Gaula

 

a Spanish romance of chivalry. Probably originating in the 14th century, it has come down to us only in the reworked version by Rodríguez de Mon-talvo (4 vols., 1508). It became popular in the 16th century and gave rise to many sequels and imitations. In Don Quixote, M. Cervantes, while parodying Amadís de Gaula, acknowledged its worth. The influence of the Renaissance concepts of the “just monarchy” is perceived in the romance. Its plot conflicts often coincide with those found in Breton and Carolingian epic cycles.

EDITIONS

Amadís de Gaula. Edited and annotated by E. B. Place. Madrid, 1959.

In Russian translation:

In Khrestomatiia po zarubezhnoi literature: Epokha Vozrozhdeniia, vol. 1. Compiled by B. I. Purishev. Moscow, 1959.

REFERENCES

Braga, T. Historia dos novellas portuguezas de cavalleria: FormaÇão do Amadis de Gaula. Porto, 1873.
Williams, G. S. “The Amadis Question.” Revue hispanique, 1909, vol. 21.
Cortes, N. A. “Montalvo, el del Amadis.” Revue hispanique, 1933, vol. 45.
References in periodicals archive ?
Secondly, the text employs countless references to other literature and artwork, the most predominant of which include the classic Greek myth of the Minotaur and the labyrinth and the canonical chivalric novel Amadis de Gaula, which was written in the 14th century and first published in 1508.
As quatro composicoes do novo genero constituem o corpus de analise deste trabalho: Rubena (1521), Don Duardos (1522), Amadis de Gaula (1523) e Viuvo (1524), a considerar unicamente um tema obstinado em todas elas: o disfarce de um principe que oculta provisoriamente sua identidade, levado por circunstancias sociais e pelo amor de uma jovem - de resto, motivacao assidua nas comedias renascentistas.
con ese tono personal, que resulta una de las caracteristicas distintivas y atrayentes de la obra, al ocuparse de asuntos literarios manifiesta su agrado por la poesia de Juan de Mena y por las coplas de Jorge Manrique, ensalza el Amadis de Gaula del compilador y adaptador Garci Rodriguez de Montalvo y La Celestina, que gozo de innumerables ediciones.
Durante el proceso de escritura--dice Manuel--me persiguieron el Amadis de Gaula, incluso el Quijote, a quien Georgius se parece tanto por momentos, pero lo cierto es que me gustan mas las novelas modernas de caballeria como las de Walter Scott, las distintas versiones del rey Arturo y los caballeros de la mesa redonda, que se remontan al siglo XX, o el mismisimo Dumas, cuyos mosqueteros conservan mucho de la esencia de los caballeros medievales".
Hermano por consiguiente de Amadis de Gaula y Florisel de Niquea, el capitan Diego de Silva parece, no obstante su romantica filiacion, haber sido mas cauteloso que audaz, si bien en las guerras civiles del Peru le ocurrieron aventuras como las que solia imaginar su padre ([1955] 1969:11).
Puede dividirse en tres rubros: las obras sobre historia antigua como los Comentarios de las guerras de Galias de Julio Cesar, los escritos sobre la conquista de Mexico como la Historia general de las Indias de Francisco Lopez de Gomara y la Brevisima relacion de la destruccion de las Indias de fray Bartolome de Las Casas, y las obras de ficcion tales como Los quatro libros de Amadis de Gaula.
Plinio es astuto como el escritor latino y don Quijote de la Mancha es valiente como Amadis de Gaula.
Espiritualidad jesuitica y caballeria novelesca: Amadis de Gaula, Relato del peregrino y Don Quijote
Don Quijote esta poseido por su deseo de convertirse en caballero andante, preferentemente en Amadis de Gaula.
Aunque el testimonio es tardio para la epoca que nos interesa--las primeras decadas de la Edad Moderna--es elocuente, sin duda, que la obra se inspire en uno de los ciclos caballerescos mas importantes del siglo xVi, el de Amadis de Gaula y sus descendientes, en particular Amadis de Grecia y Florisel de Niquea (17), que el escenario escogido haya sido el jardin del palacio de Aranjuez y que, adicionalmente, una de las escenas tuviera como trasfondo un jardin fingido, construido, un jardin artificial.
Los textos que comunmente conocemos como cronicas de Indias, entre los que se encuentra el de Bernal Diaz del Castillo, y los libros de caballerias, como el Amadis de Gaula, se nutren de ciertos modos especificos narrativos predominantes en el siglo XVI, cuya realizacion depende, en concreto, del tipo de texto para el que van a ser utilizados.