Code Switching


Also found in: Dictionary, Idioms.

Code Switching

 

in telegraphy, the automatic transmission of telegrams via specific routes according to a coded address in the heading of the telegram.

Code switching is used in systems incorporating automatic retransmission by means of a reperforator, in which each automated telegraph center or station within the code-switching network is assigned a six-digit code-routing index. The first three digits denote the number assigned to the last automated telegraph center through which the telegram must pass. The last three digits (the local index) denote the number assigned to a city branch office or to a district communications center where the recipient of the telegram resides. The index is marked on the telegram when the sender hands it to the cashier at the communications office. The telegram is then transmitted to a reperforator at the code switching center and enters the transmitter of an automatic device as a punched tape. This device decodes the routing index, thus finding the ultimate destination point of the telegram, and transmits it to that point. If the numeral assigned to a city branch office or to a district communications center where the recipient resides is not marked on the telegram, the telegraph operator at the last code-switching station reads the address of the recipient from the tape and then transmits the telegram to the required city branch office or district communications center, using an automatic sender and a regional key switchboard.

V. V. NOVIKOV

References in periodicals archive ?
"The Pragmatics of Code-switching: A Sequential Approach." One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives On Code Switching. Ed.
Further division between code mixing and code switching is done by Hammers and Blanc (2000, p.
Studies have shown that monolinguals tend to perceive code switching as a sign of inadequacy in L2 (Hughes, Shaunessy, Brice, Ratiliff & McHatton, 2006).
Symbolic domination, resistance and code switching in Hong Kong schools.
Ainda no ambito das linguas de imigracao, Monica Maria Guimaraes Savedra, Mario Luis Monachesi Gaio e Marcionilo Euro Carlos Neto, no trabalho intitulado Contato linguistico e imigracao no Brasil: fenomenos de manutencao/revitalizacao, language shift e code switching, oferecem uma revisao bibliografica de conceitos e tipos de contatos de linguas, selecionando tres situacoes de contatos ocorridos em linguas de imigracao no Brasil: imigracao germanica (o pomerano no Espirito Santo), italiana (em Minas Gerais) e japonesa (em Sao Paulo).
There is also a need to find out the effects of code switching in medical consultations when the doctor switches to his own native language, which is foreign and contrary to the client.
It seems to me that code switching also occurs when interpreters dip into what I call "jargon jars," those collections of terms from the various fields of knowledge and the resources we hope to make accessible to our audiences.
T produces more code switching from Mandarin (L3) to Cantonese (L1) because the language pairs are linguistically closer to each other than English (L2) and Cantonese (L1).
Agheyisi (1977) for example calls it "language interlarding" while Scotton and Ury (1977) term it "code switching".
The papers are organized into four sections that examine language learners' discourse in second language instructional settings; interaction and language use in content and language-integrated learning contexts; discourse in new language use settings, including international contexts where English is used as a lingua franca, bilingual schools, and learner-instruction cyber consultations; and a variety of classroom discourse issues such as the role of gender in task based interaction, the effectiveness of corrective feedback, and the role of code switching in multilingual classrooms.
ERIC Descriptors: English (Second Language); Bilingualism; Language Dominance; Second Language Learning; Models; Cultural Pluralism; Native Language; Interviews; Children; Code Switching (Language); Semitic Languages; Immigrants