Court Interpreter

Court Interpreter

 

a participant in the legal process who has command of languages the knowledge of which is necessary for the investigation and trying of a case in court.

In the USSR the Constitution (art. 159) provides for participation by a court interpreter in the legal process. This participation is mandatory if any one of the persons involved in the case does not know the language in which the proceedings are being conducted. The rights and duties of a court interpreter are also assigned to a person who understands the signs of the deaf and dumb and who is engaged to participate in a trial where the parties are deaf or dumb.

The court interpreter is appointed by the court, the investigator, or the agency in charge of preliminary investigation in instances provided for by law. The interpreter is paid for performance of his duties. A court interpreter who knowingly makes an incorrect translation is criminally punishable (art. 181 of the RSFSR Criminal Code).

Participation by a court interpreter in legal sessions is one of the guarantees of the exercise of democratic principles in a Soviet trial. Trying a case without a court interpreter in instances where an interpreter is mandatory is grounds for setting aside the judgment or decision of the court.

References in periodicals archive ?
__________ respectfully appearing for.....' and then he looked at the court interpreter and whispered 'San Nga Ako Rito?'
A court interpreter had also called out Larry's name twice before the judge heard the application.
Going through the session is the first step toward becoming a Wisconsin-certified court interpreter. To be placed on a roster of certified interpreters, a candidate must also perform well on written and oral exams, undergo a character and fitness exam, take an oath of office and observe at least two hours of court proceedings.
On my very first day as an assistant public defender more than 20 years ago, I was asked if I was the court interpreter. I wonder how so much can change while so much stays the same?
This paper focuses on the design of a specific training curriculum for interpreters in an asylum context (not interpreter or translator training in general or court interpreter training) and outlines its implementation in a national European context.
It has failed to meet its army recruitment target and was fined thousands for bungling a Ministry of Justice court interpreter contract.
Speaking in an interview, Molepolole magistrate Ms Lindiwe Makgoro said Mr Khan started his career as a court interpreter when she was not even born, and that she started working with him in 2016.
Connecticut state police have charged court interpreter Mahfuz Alhamid with kidnapping.
Accurate interpretation add and omit nothing Being bound by confidentiality to the client or person speaking Being impartial to the speaker and not biased Being respectful of the speaker Being aware of the speaker's culture Performing within professional boundaries Having knowledge of the various modes of interpreting Being transparent speaks up to correct the record if a correction is necessary The New York State Unified Court System provides a Court Interpreter Manual and Code of Ethics on its website.
In 2002, Dezfouli set fire to the foyer of the Ethnic Affairs Commission building in Sydney, where he worked as a court interpreter, after becoming convinced then-Prime Minister John Howard was trying to kill him.
There are 122,000 Poles living in Ireland according to the 2016 census, and there were more than 2,400 application for court interpreter services made before Irish courts last year, the Irish Times reports.
Monsod should remember that during the impeachment trial of Corona, the senators cited the case of court interpreter Delsa Flores who was removed from office for her failure to disclose earnings from a mere market stall in her SALN.