Grigorii Vinokur

The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.

Vinokur, Grigorii Osipovich


Born Nov. 5 (17), 1896, in Warsaw; died May 17, 1947, in Moscow. Soviet linguist and literary scholar.

Vinokur was a professor at Moscow State University (1942-47) and at other higher educational institutions, and he became a member of the Pushkin Commission of the Academy of Sciences of the USSR in 1933. He was also a member of the Moscow Linguistic Circle and the Moscow Dialectological Commission. His chief works dealt with questions concerning the culture of speech, the history of the Russian literary language, and problems of textual criticism; he also did research on the language and creative genius of A. S. Pushkin, A. S. Griboedov, and V. V. Mayakovsky. Vinokur was one of the compilers of The Explanatory Dictionary of the Russian Language (vols. 1-4, 1935-40, edited by D. N. Ushakov) and one of the editors of the academic edition of the collected works of Pushkin. From 1938 to 1947 he organized the compilation of The Dictionary of the Language of Pushkin.


Biografiia i kul’tura. Moscow, 1927.
Kritika poeticheskogo teksta. Moscow, 1927.
Kul’tura iazyka, 2nd ed. Moscow, 1929.
Maiakovskiinovator iazyka. Moscow, 1943.
Russkii iazyk: Istoricheskii ocherk. Moscow, 1945. (In French translation, Paris, 1947; in German translation, Leipzig, 1949 and 1955.)
Russkoe stsenicheskoe proiznoshenie. Moscow, 1948.
Izbrannye raboty po russkomu iazyku. Moscow, 1959. (Contains a bibliography.)


Peterson, M. “G. O. Vinokur.” Russkii iazyk v shkole, 1947, no. 4.
Tseitlin, R. M. Grigorii Osipovich Vinokur. Moscow, 1965.


The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
References in periodicals archive ?
While some parts here retrace the narrative offered in Jan Plamper's thorough introduction to the field in the Oxford Emotions in History series, (2) what is particularly valuable about Zorin's overview is the way it works through the legacies of important Russian thinkers--from Lev Vygotskii, Gustav Shpet, and Grigorii Vinokur to Lydia Ginzburg and Iurii Lotman--and highlights their potential to enrich the field's conceptual repertoire.
Unlike some of her predecessors, Yusem is scrupulously faithful to the rhyme scheme of Griboedov's verse, including those instances where, in the words of Grigorii Vinokur, rhyme is 'a means of linking speeches'.