Also found in: Wikipedia.
The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.



Born about 1125; died after 1177. German priest and missionary from Holstein; author of the so-called Slavic Chronicle, in which he described the seizure by German feudal nobles of the lands of the Polabian Slavs and their colonization and Christianization. For part of the chronicle (ninth to 11th centuries), Helmold primarily used the works of Adam of Bremen, but events of the 12th century (up to 1171) are described by him from his own observations and information obtained from contemporaries. Despite a strong German-Catholic bias and factual inaccuracies, Helmold’s chronicle is a principal (and for some things the only) source on the history of the Polabian Slavs. It was continued (up to 1209) by Arnold of Lübeck.


Slavianskaia khronika (Foreword, translation from Latin, and notes by L. V. Razumovskaia.) Moscow, 1963.


Egorov, D. N. Slaviano-germanskie otnosheniia v srednie veka: Kolonizatsiia Meklenburga v XIII v., vols. 1-2. Moscow, 1915.
The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
References in periodicals archive ?
Two other socially significant passions, fear and joy, are in the focus of Wojtek Jezierski's contribution, which traces the importance of these emotions for the missionary communities on the southern and eastern Baltic shores, as expressed in the writings of Adam of Bremen, Helmold of Bosau, and Henry of Livonia.
Wojtek Jezierski provides the only other contribution with a non-Scandinavian focus, undertaking an analysis of how festive hospitality is portrayed in Helmold of Bosau's Chronica Slavorum.
Saint Bernard lui-meme, premier responsable de l'entreprise croisee, aurait affirme selon le chroniqueur Helmold de Bosau que les nations barbares de l'Orient seraient amenees a la loi chretienne (44).
aastal, kui ruutel Helmold von Sagha asutas 100-margase vikaaria Puha Barbara kabelis, mis asus Niguliste kiriku surnuaial (in cimiterio beati Nicolai).
Uues kabelis oli ruumi juba kahele altarile, kuid Helmold von Sagha vikaaria (36) oli Barbara altari juures endiselt alles.
Massari, F., Conti, M.A., Fontana, D., Helmold, K., Mariotti, N., Neri, C., Nicosia, U., Ori, G.G., Pasini, M., Pittau, P.
Helmold of Bosau, in a frequently quoted comment, was, however, much more explicit: 'It seemed to the organizers of the expedition that part of the army should be sent to eastern lands, part to Spain and a third part against the Slavs.' (59) Yet he stood alone in making such a statement, and his chronicle was written a generation after the expeditions he was describing.
Curiously, neither earlier not later sources record such conflation, but in the 1100s one can read such statements as, for example, Helmold of Bosau: Quod si adieceris Ungariam in partem Slavaniae, ut quidam volunt, quia nec habitu nec lingua discrepat, eo usque latitudo Slavicae linguae succrescit, ut pene careat estimatione.