Interlingua


Also found in: Dictionary, Thesaurus, Wikipedia.

Interlingua

(ĭn'tərlĭng`gwə), name of an artificial language introduced in 1951; also the name of a simplified form of Latin (sometimes called Latino Sine Flexione, or "Latin without inflection") introduced in the early 20th cent. See international languageinternational language,
sometimes called universal language, a language intended to be used by people of different linguistic backgrounds to facilitate communication among them and to reduce the misunderstandings and antagonisms caused by language differences.
..... Click the link for more information.
.

Interlingua

 

(1) An artifical language, based on the Latino sine flexione developed by the Italian mathematician G. Peano in 1908.

(2) An artificial language created by the International Auxiliary Language Association in New York in 1950 under the supervision of A. Gode.

References in periodicals archive ?
Ci sembra evidente il passaggio a una forma piu avanzata di interlingua attraverso l'uso dell'articolo: un mozzarella (2 volte), un biscotti, la mia filia.
* The development of new kinds of interlingua systems;
* 1954 A monthly edition of SNL is offered to carry "the news of science to the non-English speaking areas of the world." Called Scientia International, the magazine is printed in an "international auxiliary language" called Interlingua (akin to Esperanto): "In other countries there is no journal like Science News Letter.
One thinks of the Palm-Wine Drunkard by Nigerian novelist Jose Luandino Vieira, whose works use interlingua resulting from the fusion of Portuguese, English, French, and Kimbundu.
Analisis contrastivo, analisis de errores e interlingua en el marco de la linguistica contrastiva.
Mapping legal terminologies extracted from different languages (and legal systems) implies coping with the issues of legal translation: in legal language, every term collection belonging to a language system, and any vocabulary originated by a law system, is an autonomous lexicon: the most 'neutral solution' seems to be the monolingual mapping of each terminology through equivalence relationships to a pivot language, which acts as the interlingua. In the project LOIS (Peters et alii 2007), a multilingual database of legal terminology built on the WordNet model, monolingual wordnets are autonomously created and then mapped to the others by means of the Inter-Lingual-Index (ILI), a set of equivalence relations of each concept (synset) with an English synset.
"We are creating for the first time a policy interchange language or Interlingua grounded in Semantic Web technologies that will enable a secure exchange of information between entities using different languages to express their security constraints," said Dr.
Finally, we believe that if the semantic representation is detailed enough (and ReALIS is more sophisticated than any earlier one) it can serve as some kind of interlingua, which could make it easier to achieve language-independent machine translation.