Jaroslaw Iwaszkiewicz

Iwaszkiewicz, Jarosław


Born Feb. 20, 1894, in the village of Kal’nik, present-day Vinnitsa Oblast. Polish writer.

Iwaszkiewicz studied in the law faculty of the University of Kiev and at a conservatory (1912–18), completing his education in Warsaw (from 1918). He began writing poetry in 1915. His poetry of the 1920’s and 1930’s was contemplative and intimate, and his prose of that period showed a predilection for fairy-tale and exotic imagery, as in the novella Zenobia of Palmyra (1920). Elements of realism were more evident in the novels The Moon Rises (1925) and The Men’s Plot (1930), becoming even more pronounced in his short stories and his historical novel The Red Shields (1934). The war against fascism gave strong impetus to his development as a realist writer, as exemplified in the book of short stories The Old Brickyard (1946).

Iwaszkiewicz’s works after 1945 were distinguished by a humanistic affirmation of life, and his poetry was inspired by political and civic themes. He has written many novellas, short stories, poems, plays, and memoirs, as well as monographs on Chopin and J.S. Bach. His novel Fame and Glory (vols. 1–3, 1956–62; Russian translation, 1965), recreating the history of Poland in the 20th century, has been widely acclaimed. Iwaszkiewicz has translated works by Shakespeare, H.C. Andersen, C. Goldoni, L.N. Tolstoy, A.P. Chekhov, and P. Neruda.

Iwaszkiewicz served as chairman of the Union of Writers of the Polish People’s Republic from 1945 to 1949 and has again occupied this post since 1959. He has been editor of the journal Twórczosc since 1955. Iwaszkiewicz was awarded the State Prize of the Polish People’s Republic in 1952, 1954, and 1963 and the International Lenin Prize for Strengthening Peace Among Nations in 1970.


Dzieta, vols. 1–10. Warsaw, 1958–59.
Książka moich wspomnień, 2nd ed. Kraków, 1968.
In Russian translation:
Rasskazy. Moscow, 1958.
Shopen. Moscow, 1963.
Izbr. proizv. Introduction by K. Paustovskii. Moscow, 1964.


Matushevskii, R. “Pisatel’ Narodnoi Pol’shi.” Inostrannaia literatura, 1964, no. 2.
Rogoziński, J. J. Iwaszkiewicz. Warsaw, 1968.
Przybylski, R. Eros i Tanatos: Proza J. Iwaszkiewicza 1916–1938. Warsaw, 1970.


References in periodicals archive ?
Franaszek also devotes much space to the influence of older men (father substitutes?), such as the poet Jaroslaw Iwaszkiewicz, the Lithuanian-leaning and francophile mystic poet Oskar Milosz, the Hegelian Tadeusz Kronski, and, last but not least, the wise Stanislaw Vincenz.
Beata Mytych-Forajter turns to the letters of Jaroslaw Iwaszkiewicz sent from Argentina and Chile.
Through her research and analysis of the five prominent Polish writers and non-victims living in Warsaw during the Nazi occupation, Brenner suggests that these diarists' (Jaroslaw Iwaszkiewicz, Maria Dijbrowska, Aurelia Wylezynska, Zofia Nalkowska, and Stanislaw Rembek) "contemporaneous responses to the Jewish genocide deepen our understanding of the ethical, mental, and emotional challenges that face any witness of terror" (4).
En una Polonia rural, de caminos enfangados, espesos bosques, carros tirados por caballos, ventas, venteras y gitanas, monasterios y sacerdotes exorcistas, pero gobernada por principes que habitan en suntuosos castillos, transcurre Madre Juana de los Angeles, excepcional novela que, como El bosque de Abedules, tambien de Jaroslaw Iwaszkiewicz (ambas publicadas por la Universidad Veracruzana, 2010, en su Biblioteca del Estudiante Universitario) puede ser calificada como gotica.
En el tercero descuellan los relatos de Jaroslaw Iwaszkiewicz. Daniel Sada, Alvaro Enrigue y David Medina Portillo (quien publica un texto de ficcion por primera vez), el ensayo de Efren Ortiz sobre Malcolm Lowry y Veracruz ...
Su extrana biografia --los veinticinco anos que paso varado en Argentina-- a menudo nublaba una obra originalisima, muy distante de lo que conociamos de la literatura polaca del siglo XX, como Madre Juana de los Angeles, de Jaroslaw Iwaszkiewicz, para poner un ejemplo.
The poet Jaroslaw Iwaszkiewicz, Szymanowski's cousin, wrote a book on Harnasie (part of the vast Polish literature on it) in which he compares its ending with both the Stabat mater and the ending of Tristan and Isolde (with which it shares the key of B major).
Skamander was cofounded by Jaroslaw Iwaszkiewicz, known primarily for his novels and short stories, and Julian Tuwim, a lyrical poet.
He begins his study by outlining the recent Europe-oriented discourse in Poland and writes about "philological Europeism" using the example of Andrzej Borowski's Powrot do Europy; "post-Romantic Europeism" represented by Maria Janion's Niesamowita slowianszczyzna; "cultural studies Europeism" represented by Andrzej Mencwel Rodzinna Europa po raz pierwszy; "biographical Europeism" that follows Jaroslaw Iwaszkiewicz's biography as presented by Piotr Drobniak in his Jednosc w roznorodnosci.
Her published translations include a set of short stories and five novels by Pawel Huelle--the most recent of which, The Last Supper, won the Found in Translation Award (2008)--novels by Olga Tokarczuk, The Birch Grove and Other Stories by Jaroslaw Iwaszkiewicz, several works of nonfiction, and poems by Tadeusz Dabrowski and Jacek Dehnel.
Polaco, cuando estalla la Segunda Guerra Mundial estaba de visita en Buenos Aires y alli se exilio veinticinco anos; otros polacos, Kazimier Brandys: Cartas a la senora Z y Jaroslaw Iwaszkiewicz, autor de una novela entre fantastica, historica y sobrenatural: Madre Juan de los Angeles.
En Polonia, el interes por el poeta chileno habia comenzado muy tempranamente: Los primeros en haber echado mano de Neruda eran Jaroslaw Iwaszkiewicz (gran poeta polaco, cuentista y novelista, autor entre muchas otras de la novela corta Madre Juana de los Angeles que sirvio de argumento para una pelicula del mismo titulo.