Mabinogion

(redirected from Mabinogi)
Also found in: Dictionary.

Mabinogion

(măbĭnō`gēən), title given to a collection of medieval Welsh stories. Scholars differ as to the meaning of the word mabinogion: some think it to be the plural of the Welsh word mabinogi, which means "youthful career"; others think it derives from the Welsh word mabinog, meaning "aspirant to bardic honor." The stories in the Mabinogion are found in two manuscripts, the White Book of Rhydderch (c.1300–1325) and the Red Book of Hergest (c.1375–1425). The first four tales, which are called collectively The Four Branches of the Mabinogi, are divided into Pwyll, Branwen, Manawydan, and Math; their connecting link, now obscured by many accretions, is the story of Prince Gwri or, as he is later called, Pryderi. In the first tale he is born and fostered, inherits the kingdom and marries; in the second he is barely mentioned; in the third he is imprisoned by enchantment and released; and in the fourth he falls in battle. Another tale, the story of Kilhwch and Olwen, which was composed before 1100, is an early example of an Arthurian tale. The Dream of Rhonabwy, which was written before 1175, also contains Welsh traditions about King Arthur. A story apparently based on the legend of Emperor Maximus is The Dream of Maxim Wledig. Llud and Llevelys is a short folktale full of fairy tale elements. The last group in the Mabinogion consists of three Arthurian romances, Geraint, The Lady of the Fountain, and Peredur. It seems probable that the first two shared with the works of Chrétien de Troyes common sources written in French, and that the last drew on the vast body of Grail tradition. The Four Branches, Kilhwch, and the romances are invaluable in the study of the Arthurian legendArthurian legend,
the mass of legend, popular in medieval lore, concerning King Arthur of Britain and his knights. Medieval Sources

The battle of Mt. Badon—in which, according to the Annales Cambriae (c.
..... Click the link for more information.
. Using just the Red Book of Hergest as her source, Lady Charlotte Guest (1812–95) published the first English translation of the Mabinogion between 1838 and 1849; she also gave the volume its title. Later the White Book of Rhydderch was discovered, containing older, finer versions of the tales in Guest's work. In 1929, T. P. Ellis and J. Lloyd published a translation based on a composite of the tales in both the Red and White books. A later composite translation is The Mabinogion (1949) of Gwyn Jones and Thomas Jones.
References in periodicals archive ?
The novel is beautifully written, woven through with references to Italian, Welsh, and English literature, in particular Boethius, the Mabinogi, and Shakespeare.
Mabinogi, 173; on Arthur, see Price, 120-21, from Hanes, 74-75, trans.
Four Branches of the Mabinogi, The (Welsh Pedair Cainc y Mabinogi) Four distinct but linked Welsh narratives compiled some time between the latter half of the 11th century and the early 13th century.
The first, called The Four Branches of The Mabinogi, includes " Pwyll, " " Branwen, " " Manawydan, " and " Math.
This ancient tale, known to us as the second branch of the Mabinogi, is woven through the geography of Anglesey and Gwynedd, and makes references to places local people will be familiar with today.
Passion and the Mabinogi fill our culture pages and we visit the curry house named best in Wales.
He also recounted tales about Blodeuwedd and Lleu from the Mabinogi. Walkers finished their journey with coffee and cake at the community pub Pengwern in Llan Ffestiniog.
He's like those Irish warriors from the Mabinogi tales.
The following chapters focus in turn on each of the tales or groups of tales in The White Book of Rhydderch and the Red Book of Hergest: the Four Branches of the Mabinogi, the romances, the ancient Culhwch and Olwen, Peredur, and the very different dreams of Ronobwy and Maxen Wledig.
Its lessons will benefit not merely Anglicists, but all workers on medieval literature (its comments on narrators, for example, cast light on the Four Branches of the Mabinogi, the poems of Dafydd ap Gwilym, and other texts in the Celtic languages).
"Green Man," written for fellow Welsh poet Tony Conran, lacks a different sort of rigor: it is too imbued with comfortable insider's detail: "High-ledged among the spines of Yeats, R.S., Sorley, / the Mabinogi's streams, wilderness greened / in the stagnant water of jars."
The finest of the tales are the four related stories known as Four Branches of the Mabinogi,The, or "The Four Branches" (dating from the late 11th century).