Marie de France


Also found in: Dictionary, Wikipedia.

Marie de France

(də fräNs), fl. 1155–90, poet. Born in France, she spent her adult life in England in aristocratic circles and wrote in Anglo-Norman. She is best known for some dozen lais; several are of Celtic origin, and some are Arthurian.

Bibliography

See Lais, ed. by A. Ewert (1944). See translations by J. L. Weston (1900), E. Rickert (1901), and E. Mason (1911); study by E. J. Mickel, Jr. (1974).

References in periodicals archive ?
(25.) For a partial series of references to this topos, see Tony Hunt, "Glossing Marie de France" Romanische Forschungen 86 (1974) 396-418, note no.
(Marie de France, Prologue de Gulgemar)'" Etudes de civilisation medievale: IX-XII siecle.
Le recit de Marie de France se termine lorsque le heros retrouve son humanite tandis que l'episode du Perceforest qui traite de la metamorphose d'Estonne inclut les reactions du personnage apres qu'il est redevenu un homme.
Keywords: Marie de France, Bisclavret, androgyny, gender, righteousness, feminism, gender
"Le Fresne's Model for Twinning in the Lais of Marie de France." MLN 121.
His riff on Marie de France or Corneille over, and the candidate, at any rate, talked out, I would calm my nerves with a standard-issue question from somewhere in my Montesquieu-to-Flaubert comfort zone, relieved that my senior colleague had not discovered that I had never read L'lllusion comique or Le Menteur.
Recorded in verse in the twelfth and thirteenth centuries, Marie de France's Le Lai de Bisclavret, along with the anonymous texts, The Lai of Melion and Guillaume de Palerne, trans.
"Le Bisclavret de Marie de France: Une histoire suspecte de loup-garou." Revues des Langues Romanes 83 (1978): 345-356.
The Publications Committee is pleased to grant this year's Lionel Basney Award for the best uncommissioned article published in volume 57 of Christianity and Literature to Monica Brzezinski Potkay, for her essay, "The Parable of the Sower and Obscurity in the Prologue to Marie de France's Lais" 57.3 (Spring 2008): 355-378.
The twelve lais attributed to Marie de France are much studied, but less attention has been paid to the larger number of Old French lais whose authorship is non-attributed.
Moving from gifts to literary exchange, Margaret Burland's essay on Galeran de Bretagne focuses on the narrative cloth woven by Gente, and worn by her abandoned daughter Fresne, in this thirteenth-century verse romance inspired by Marie de France. Embroidered on one side with images of creation, and on the other side with narrative echoes of stories from the past, the cloth serves as an ingenious model of representation, reception, and transmission.
Handout from The Lais of Marie De France, edited by Robert W.