Olearius was the secretary of Holstein (Gottorp) in Germany and he came to court of Shah Suleiman Safavid King along with a delegation from Holstein in order to expand political and commercial relations and during his residing in Iran, he has expressed exactly and exhaustively what he had seen in Iran and after returning to Germany, he has written his log book and published it in 1654 .
ibid: 250) According to attitude of Olearius, Ardebil city is one of the most beautiful cities in Iran.
The map originates from a travel book, Relation du voyage d'Adam Olearius
en Moscovie, Tartarie et Perse, by a German mathematician Adam Olearius
mit einem Ausschnitt der Karte Livlands von Adam Olearius
aus dem Jahre 1659 und einer Karte des Gouvernements Livland aus dem Jahre 1820).
12) Moreover, though his personal library contained detailed travel accounts and descriptions of Muscovy such as that of Olearius
and others, it seems to have been lacking the two greatest French language sources on seventeenth century Ukraine, the Description d'Ukraine qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne (1651) by Guillaume le Vasseur, Sieur de Beauplan, and the Histoire de la guerre des Cosaques contre la Pologne (1663) by Pierre Chevalier.
It saw the rise of instrumental music, signaled by the importation of organs, harpsichords, lutes and violins into Russia--an aspect of seventeenth-century Russian musical culture often misrepresented in superficial accounts, which emphasize one single lurid episode related by the German travel writer Adam Olearius
, in which the Moscow patriarch "ordered the seizure of musical instruments in the houses; once live wagonloads were sent across the Moscow River and burned there" (quoted on p.
Unfortunately, Fleier's citations of the various editions of Adam Olearius
' Reisebeschreibung, a seventeenth-century eyewitness account of Russia, suggest that he should become acquainted with the entry on Olearius
in Gerhard Diinnhaupt's unsurpassed bibliography of German Baroque literature.
Sumarokov's selection of these three poems--"an die grosse Stadt Mosskaw / als er schiede," "An den Fluss Mosskaw / als er schiede," and "Er redet die Stadt Mosskaw an / Als er ihre verguldeten Thurme von fernen sahe"--was for obvious reasons a natural one; Fleming had three times visited Moscow (1634, 1636 and 1639) with Adam Olearius
on the Holstein trade mission sent by Duke Friedrich III, and had written the poems while there, glorifying the Russian capital.
In the next century Adam Olearius
observed and commented on the most negative attributes of the Russian, writing that "when you observe the spirit, the mores, and the wary of life to the Russians, you are bound to number them among the barbarians.
Wiesehofer demonstrates that some of von Mandelslo's clear descriptions and simple drawings were embellished by Olearius
with often less accurate accounts and opinions of earlier travelers to suit the presumed tastes and sensibilities of his readers.
infamously proclaimed that the subjects of the Tsar were 'fit only for slavery'.
Petzoldt then gives extended quotations--usually on the gospel but sometimes also on the epistle of the day--from the biblical commentary by Johann Olearius
that is known to have been in Bach's personal library: Biblische Erklarung darinnen nechst dem allgemeinen Haupt-Schlussel der gantzen heiligen Schrifft, 5 vols.