In Smith's lifetime, Petrarch and Laura had returned to British culture on a wave of French texts, creating multiple opportunities for encountering the pair as reconstructed "heroes of sensibility.
Isaac D'Israeli had made a similar observation in his note to "Mejnoun and Leila: An Arabian Petrarch and Laura," in which he writes, "The marriage of the rose and the nightingale the incessant theme of Persian poetry, is described, with an eastern luxuriance of imagination, by Dr.
The series of Ovidian self-identifications in the quatrains presents a conflicting portrait of the relationship between Petrarch and Laura
In 1533, a young Maurice Sceve of Lyon, most likely while a student in Avignon, set out in turn to learn more about the story of Petrarch and Laura.
There is little here of the chaste love of Petrarch and Laura on which the commentators often elaborated and at which they sometimes marveled.
In the writings by Francois-Joachim de Bernis, Antoinette Des Houlieres, Jacques Delille and Mercier Dupaty, the names of Petrarch and Laura are as frequent as the names of Celadon and Astree.
It explains why the names of Petrarch and Laura appeared next to those of Abelard and Eloise in certain translations of the 1790s:
Russians, enthusiastic about sentimental literature, became familiar with Petrarch and Laura in the same way that they felt about Julia and Saint-Preux.