Popol Vuh


Also found in: Dictionary, Wikipedia.

Popol Vuh

(pōpōl` vo͞o`) [Quiché,=collection of the council], sacred book of the QuichéQuiché
, indigenous peoples of Mayan linguistic stock, in the western highlands of Guatemala; most important group of the ancient southern Maya. The largest of the contemporary native groups of Guatemala, numbering over a million, they live principally in the region
..... Click the link for more information.
. The most important document of the cosmogony, religion, mythology, migratory traditions, and history of the Quiché, the original Popol Vuh was destroyed by the Spanish conquistador Pedro de Alvarado, but it was rewritten in Spanish by a converted Quiché shortly after the Spanish conquest. The language and literary style, the philosophy, and the life it reveals show the Quiché had reached a high degree of learning. A similar document, more historical in content and treating of the neighboring Cakchiquel, is the Annals of the Cakchiquel.

Bibliography

See the English version of the Popol Vuh by D. Goetz and S. C. Morley (1950); study by L. Spence (1908, repr. 1972).

References in periodicals archive ?
Not surprisingly, Raynaud condemns the lack of scientific rigor and precision manifested in previous translations of the Popol Vuh and Rabinal Achi, explicitly Francisco Ximenez's (1701-1703) and Brasseur de Bourbourg's (1861); the latter judged to be too biblical and the former careless and unscientific.
Popol Vuh. Mexico City: Fondo de Cultura Economica, 1947.
According to Llosa, Hunahpu and Ixbalanque, the twin boys of the Popol Vuh, are shown as two heads, symbolizing the corn seed, or kernel, and the sun.
In 1975 Rend Acuna, a Maya cultural anthropologist, concluded his study "Problemas del Popol Vuh" with the assertion that the Popol Vuh was an apocryphal work.
Al dar la bienvenida a los ponentes, Beatriz Pages, secretaria de Cultura del PRI, dijo que el Popol Vuh es un documento de incalculable valor historico, filosofico y religioso, escrito originalmente en quiche, en tierras guatemaltecas, pero que expresa la cosmogonia compartida por los pueblos mayas.
?Que era ese trasfondo misterioso, cabalistico, simbolico que senoreaba la prosa del "Popol Vuh" y la de Miguel Angel Asturias; los parlamentos del "Rabinal Achi" y el frenesi del Flavio Herrera; las secuencias alegoricas del "Chilam Balam" y los mitos redivivos de Rafael Arevalo Martinez; la abstrusa, pero fragante prosa del primitivo Bernal Diaz, y las ornamentaciones y arabescos de Carlos Wyld Ospina y Cesar Branas; que se filtra por entre la claridad clasica de Landivar y sacude, con agreste lujuria, los afrancesados parrafos de Enrique Gomez Carrillo; que hace ironicos a Jose Batres Montufar y al tan ignorado y pulido Jose Rodriguez Cerna?
Se destaca tambien la riqueza de su literatura en obras como el Popol Vuh, en el cual se explica el origen del mundo y de los pueblos mayas.
Estudiaba la carrera de teatro en la Facultad de Filosofia y Letras de la UNAM y tenia muchas lecturas; obviamente conocia el Popol Vuh, que volvimos a leer para la cinta y tratamos de documentarnos lo mejor posible."
forthcoming verse translation of the Mayan creation epic, The Popol Vuh
The K'iche' Maya text Popol Vuh discusses a Kulkulkan-like figure, there called Tohil, who led the K'iche' people out of Tulan (Tollan) and to their eventual home in the highlands.
Visiting Baghdad, Puchner tells of Scheherazade and the stories of One Thousand and One Nights, and in the Americas we watch the astonishing survival of the Maya epic Popol Vuh. Cervantes, who invented the modern novel, battles pirates, both real (when he is taken prisoner) and literary (when a fake sequel to Don Quixote is published).
He offers new, engaging translations and retellings of scenes from what few sources remain, including Aztec codices, the Mayan Popol Vuh and Songs of Dzitbalche, and oral and folkloric traditions from a range of Mexican cultures, producing a mythic chronicle of Mexico that draws on Cora, Huichol, Maya, Mazatec, Mixtee, Nahua, and Otomi storytelling.