François Rabelais

(redirected from Rabelaisian)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Wikipedia.

Rabelais, François

 

Born circa 1494, near Chinon, Tou-raine; died Apr. 9, 1553, in Paris. French writer.

Rabelais was born on the estate of his father, a lawyer and landowner. As a young man he was a monk. After leaving the monastery in 1527, he studied law, topography, archaeology, and medicine. He became a doctor of medicine in 1537. A humanist, he led the life of a traveling lecturer and physician. In 1532, Rabelais published Pantagruel as a continuation of a popular chapbook about giants. Over the next 20 years he published three more books of the novel Gargantua and Pantagruel, which was enthusiastically received by his contemporaries. Each part of the novel was banned for its outspoken, daring freethinking, and the author often had to go abroad to escape persecution. The Fifth Book of Pantagruel, published posthumously, in 1564, under Rabelais’s name, was written by an unknown writer, who probably used materials left by Rabelais.

Rabelais’s great novel is truly an encyclopedia of French Renaissance culture, encompassing religious and political life, pedagogical and scientific thought, everyday life, and the aspirations of man. His laughter at an obsolescent world is all-encompassing and merciless, but at the same time Rabelais has limitless faith in the renewal of life and in scientific and social progress. This faith takes the form of predictions of great discoveries and inventions or the form of a Utopian free society (the description of the abbey of Thélème). Behind the unbridled fantasy and seemingly chaotic structure of the book, “le plus merveilleux livre du monde” (A. France, Oeuvres complètes, vol. 17, Paris, 1928, p. 45), one senses the remarkable sobriety and harmony of a universal humanist world view. Rabelais himself defined his Pantagruelism, that is, his humanism, as “a certain lightness of spirit compounded of contempt for the chances of fate” (Gargantiua and Pantagriuel’, Moscow, 1966, p. 437).

Pantagruelism thrived on the Renaissance, which F. Engels called “the greatest progressive upheaval that mankind had experienced until that time” (K. Marx and F. Engels, Soch., 2nd ed., vol. 20, p. 346). It is represented in the novel’s two chief characters: Pantagruel and Panurge. The giant king Pantagruel (“all-thirsting” for knowledge), who is eternally imperturbable before the vicissitudes of fortune and “the chances of fate,” is the personification of the ideal future of mankind. Panurge, Pantagruel’s bosom friend and companion, an eternally doubting, restless rogue, is the personification of the actual people of that transitional era. The two represent a symbolic union between humanism’s progressive quest, on the one hand, and mankind’s own restless seeking, which is the material force of progress, on the other. The last three books of the novel are based on this union. The upbringing and youth of the giant Gargantua, Pantagruel’s father, are depicted in several chapters of the first book, chapters that are famous in the history of pedagogy; Pantagruel’s childhood is described in the second book.

The same union is at the basis of the allegorical, yet easily comprehended, journey of the Pantagruelists to the Oracle of the Divine Bottle (Truth) for answers to the question that comically troubles Panurge—to marry or not to marry—and to all painful questions. During an adventurous sea voyage, the Pantagruelists encounter all kinds of misfortunes and visit various islands, whose satire-provoking inhabitants personify stagnation, fanaticism, and absence of reason—all vestiges of the old world that serve as the contrary proofs encountered by the thirsting and searching Pantagruelists in their quest for truth.

In world literature, Rabelais is one of the greatest geniuses of the comic. Like the plot of his novel, which is the continuation of a folk novel, Rabelais’s laughter is rooted in the sources, techniques, and spirit of folk literature. The folkloric genres of the tale, fabliau, farce, and saying, as well as grotesque devices of language and imagery, all form part of his novel. His humor is based on particularizing the incorporeal in the manner of folk poetry and on the ambiguous nature of his protagonists’ “thirst,” a thirst for both wine and knowledge. Rabelais rejects the medieval ideal of asceticism and self-denial, glorifying the complete satisfaction of physical and spiritual needs and the unlimited development of the individual personality, “for between the body and soul there is an indissoluble sympathy” (Gargantiua and Pantagriuel’, Moscow, 1966, p. 321). A favorite comic technique of Rabelais is the exaggeration of vices (“the offspring of Antiphysis,” that is, Antinature) into fantastically one-dimensional, monstrous, palpably obvious, and therefore particularly comical, grotesques.

On the whole, Rabelais’s profoundly life-affirming and versatile humor is not satire. Rabelais approaches satire only in his choice of material—vices—not in his tone. This tone is gay and mirth-provoking; it mocks evil but does not fear it and is unconcerned with the course of life or the outcome of comic conflicts. Rabelais’s laughter is festive, like laughter at a carnival. It has many shades of meaning but is always vigorous, joyous, and purely comic, lacking the sorrow or melancholy over human weakness characteristic of humor. It is based on the age-old popular belief that laughter signifies happiness, contentment, lightheartedness, and health. Laughter, according to Rabelais the physician, also has another side. It heals and revives, dissipating sorrow, disharmony with life, and morbidity of spirit. Laughter attests to and at the same time bestows a healthy, clear spiritual vision. In Rabelais’s view, it frees us from all that beclouds our consciousness, thus playing a therapeutic role in our cognition of life. The influence of Rabelais’s comic style on the subsequent development of French literature, from La Fontaine and Molière to R. Rolland (Colas Breugnon), has been immense.

WORKS

Oeuvres complètes. Text established and annotated by J. Boulenger. [Paris, 1934.]
In Russian translation:
Gargantiua i Pantagriuel’. Translated by N. Liubimov. Moscow, 1966.

REFERENCES

Evnina, E. M. F. Rable. Moscow, 1948.
Pinskii, L. “Smekh Rable.” In his book Realizm epokhi Vozrozhdeniia. Moscow, 1961.
Bakhtin, M. Tvorchestvo F. Rabie i narodnaia kul’tura srednevekov’ia i Renessansa. Moscow, 1965.
F. Rabelais: Ouvrage publié pour le 400 ans de sa mort. Geneva, 1953.
Tetel, M. Rabelais. New York [1967]. (Contains bibliography.)
Claude, C. Rabelais. [Paris, 1973.]

L. E. PINSKII

References in periodicals archive ?
Rabelaisian in style this excessive string of descriptors evokes the ambiguity of the blazon signifying both praise and abuse in a combination of "the wish of life and death, of sowing and rebirth" (Bakhtin, 420).
especially since a chapter of the book explores the debt of many Stuart masques to Rabelaisian motifs.
The paradoxical association of pain and pleasure in the Rabelaisian text is likened by Kritzman to a sexual experience, "the sensation of pain and suffering" that accompanies "phallic potency" (197).
It's likely that the occasional lists that crop up in Elle are a Rabelaisian inheritance.
27), Synge was equally alert to the vitality, and contemporary impossibility, of this Bakhtinian grotesque comedy: 'The wilder--the Rabelaisian side of the Irish temperament is so wild it cannot be dealt with in book or periodical that is intended for Irish readers.
Well, I did say at the outlet that the book is a tease, a collection of the sort to Rabelaisian descriptions that rarely crop up in polite society.
In a Rabelaisian or closer to home, the American `tall-tale' tradition, there is at once a fondness for and exaggeration of the peculiarities of these people's lives.
Words to the poet are like the marrowbone to the Rabelaisian dog.
In most circles the subject of this untitled drawing from 2004 would be considered notably unusual, but in Jeff Davis's New York solo debut at KS Art, such Rabelaisian pileups were disconcertingly commonplace.
Venereal disease (syphilis, gonorrhea) and melancholia are but two of the most familiar maux du siecle of the sixteenth century, to be joined by the less-fashionable epilepsy or "falling sickness," the haut real of later baroque poetry; ergotism and erysipelas (the redoubtables feu Saint Antoine of Rabelaisian curses); whooping cough, a versifying Pierre Gringore's coqueluche; the renal calculi made famous by Montaigne; the chaude pisse or "burnt piss" made equally famous by Rabelais; the antique but defiant leprosy of the fabliaux; and the eternal return of the plague.
Stephanie Gilman and Kristin Tanzer of Collision Theory must have seen in Eakins's most Rabelaisian story something akin to their artistic concerns when they decided to adapt it for the theater.
Noting Apuleius's cosmopolitan education in Carthage, Athens, and Rome, MacNeice finds in him a striking example of that doubleness that is so characteristic of the Roman novel: 'elegance and earthiness, euphuism and realism, sophistication and love of folk-lore, Rabelaisian humour and lyrical daintiness, Platonism and belief in witchcraft, mysticism and salty irony'.