Siculi

Siculi

 

one of the oldest tribes of central and southern Italy and, since the 13th century B.C., of the island of Sicily; bearers of the Apennine culture. The language of the Siculi was similar to Latin. By the fourth century B.C., the Siculi had been subjugated by the Greeks and gradually hellenized.

REFERENCES

Nemirovskii, A. I. Isloriia rannego Rima i Italii. Voronezh, 1962.
Bernabo Brea, L. Sicilia prima dei Greci, 5th ed. Milan, 1973.
References in periodicals archive ?
Major organization : ASOCIATIA DE DEZVOLTARE INTERCOMUNITARA PRO CULTURA SICULI
(24.) Gallucci M, Mazzuco S, Ongaro F, Di Giorgi E, Mecocci P, Cesari M, Albani D, Forloni GL, Durante E, Gajo GB, Zanardo A, Siculi M, Caberlotto L, Regini C.
Inde primigenii Phryges Pessinuntiam deum matrem, hinc autocthones Attici Cecropiam Minervam, illinc fluctuantes Cyprii Paphiam Venerem, Cretes sagittiferi Dictynnam Dianam, Siculi trilingues Stygiam Proserpinam, Eleusinii vetusti Actaeam Cererem, Iunonem alii, Bellonam alii, Hecatam isti, Rhamnusiam illi, et qui nascentis dei Solis inchoantibus inlustrantur radiis Aethiopes utrique priscaque doctrina pollentes Aegyptii, caerimoniis me propriis percolentes, appellant vero nomine reginam Isidem.
Sustaining this pseudoanachronistic issue is the fact that Dante does use the word in the general sense of 'human (group) language': lingue hominum variantur, ut lingua Siculorum, 'human languages vary, like the language of the Siculi' (I.x.6).
The cartographer Jacobo Castaldo notes the presence of "7 pagi siculi" within this space on the map "Romaniae que olim Tracia dicta" (Fig.
(21) The traditional Transylvanian estates were the nobility (Nobiles), the Saxons (Saxones), the Szeklers (Siculi) and the Romanians (Valachi).
(62) Si todo modelo se delinea y fortalece al ser contrastado con un antimodelo, no parece casual que aqui se haga mencion de Sicilia (ut Siculi dicunt), mencion que apunta, creemos, a activar en el destinatario la memoria de su ethos previo, puntualmente, a recordar su actuacion en el juicio contra el epitome del gobernador corrupto, creado por el propio Ciceron: Verres.
Tale intermezzo lirico si trasforma subito in dramma: i siculi sono detti crumiri e osteggiati dai padani, benche alla fine Barbara ottenga da loro un aiuto insperato: un medico per la figlia di Saro, colpita da una pietra lanciata dagli scioperanti.
ibo et Chalcidico quae sunt mihi condita versu carmina pastoris Siculi modulabor avena.
M.: Sicani, Siculi ed Elimi: forme di identita, modi di contatto e processi di trasformazione, Milano, 2003.
Aparece el ultimo verso entre los Carmina burana junto a otros versos horacianos, que vemos utilizados en otros lugares emblematicos, como en los Emblemata de Otto Vaenius sobre el poeta latino: <<Inuidus alterius macrescit rebus opimis:/ Inuidiam Siculi non inuenere tyranni / Tormentum maius>>.