Here is an English translation by
Teodoro Agoncillo of a portion of Bonifacio's message.
Neither the eminent
Teodoro Agoncillo, nor fearsome Renato Constantino, nor trailblazers Epifanio de los Santos and Gregorio Zaide, nor any other writer, journalist, novelist or historian, Filipino or foreigner, young or old, could have thought of such a deliciously sardonic clause that distills the essence of our ill-fated history.
Neither the eminent
Teodoro Agoncillo, nor fearsome Renato Constantino, nor trailblazers Epifanio de los Santos and Gregorio Zaide, nor any other writer (not even Nick Joaquin), journalist, novelist, or historian, Filipino or foreigner, young or old, could have thought of such a deliciously sardonic clause that distills the essence of our ill-fated history.
The Japanese translators who translated prominent Filipino nationalist historians such as Gregorio Zaide,
Teodoro Agoncillo and Renato Constantino, had personally experienced war, defeat, and postwar life under the US-led Allied occupation of Japan.
Using his pen name Katatas Pulong, which he uses in his opinion column in several local weekly newspapers circulating in Quezon and in his blog, Pulgar writes in the Foreword of his book: 'I have always intended ambitiously to write a magnum opus on History in the tradition of
Teodoro Agoncillo, Nick Joaquin or Onofre D.
" Toxic attacks were heaped on anyone who said differently, despite the very clear evidence in Aguinaldo's own hand, confirmed by dozens of historians including
Teodoro Agoncillo who was related to the dictator.
What better come-on than its description as a companion to Resil Mojares' 'Brains of the Nation,' and that the book 'slays the fathers of nationalist historiography,
Teodoro Agoncillo and Renato Constantino'?
Neither the eminent
Teodoro Agoncillo, nor fearsome Renato Constantino, nor trailblazers Epifanio de los Santos and Gregorio Zaide, nor any other writer, English lit teacher, Filipino or foreigner, young or old, could have thought of such a deliciously sardonic phrase that distills our star-crossed history.
The publication of
Teodoro Agoncillo's book The revolt of the masses in 1956 helped pave the way for the radicalisation of nationalist consciousness.
A photo of Aguinaldo's statement dated March 22, 1948 was published in
Teodoro Agoncillo's "Revolt of the Masses." "Kawawa si Bonifacio, dahil parang hindi siya binigyan ng tamang respeto bilang nagtatag ng Katipunan at nagsimula ng rebolusyon," Villegas said in "Case Unclosed.
In 'Malolos: Crisis of the Republic' (1960), historian
Teodoro Agoncillo said Aguinaldo could not have been responsible for Luna's death.
In a report on GMA News, Dacanay partially based the story on historical accounts by
Teodoro Agoncillo, who interviewed a Katipunero named Guillermo Masangkay.