Vilem Mrstik

The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.

Mrštík, Vilém


Born May 14, 1863, in Jimramov; died Mar. 2, 1912, in Diváky, near Hustopeče. Czech author and literary critic.

The son of a shoemaker, Mrŝtík attended Gymnasiums in Brno and Prague until 1885. In 1892 he published an autobiographical novel about young people, A May Fairy Tale. His best known novel is Santa Lucia (1893), about the life of a poor student. With his brother, the writer A. Mrŝtík, he wrote the play Maryŝa (staged 1894), about the tragic fate of village women; the play helped establish realism on the Czech stage.

In articles about Czech writers (B. Nsmcová, J. Neruda) and Russian writers (N. V. Gogol, L. N. Tolstoy, A. F. Pisemskii), Mrŝtík defended realism in literature; he popularized the works of V. G. Belinskii and N. A. Dobroliubov. In 1896 he visited Russia. Mrŝtík translated works by A. S. Pushkin, I. S. Turgenev, F. M. Dostoevsky, I. A. Goncharov, L. N. Tolstoy, A. P. Chekhov, and E. Zola.


Sebrané spisy A. a V. Mrŝtíku, vols. 1–13. Prague, 1906–25.
In Russian translation:
Marisha. Leningrad-Moscow, 1960.


Ocherki istorii cheshskoi literatury XIX-XX vekov. Moscow, 1963. Pages 253, 258.
Justl, V. Brŝatri Mrŝitíkove. Prague, 1963.
Parolek, R. V. Mrŝtík a ruská literatura. Prague, 1964.


The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
References in periodicals archive ?
Their composers gave preference to ideologically neutral librettos, mainly reaching for literature of the Czech classics (Alois Jirasek, Ladislav Stroupeznicky, Frantisek Kozik, Bozena Nemcova, Alois Mrstik, Vilem Mrstik, etc.).
In 1943, he completed the opera Pohadka maje (A May Tale), based on Vilem Mrstik's novel, which in the 1920s was considered a kitschy anachronism - well, the paths taken by the avant-garde are wayward indeed...
Czech poets and writers (Otokar Brezina, Antonin Sova, Vilem Mrstik) had in fact already been translated by Prague German writers (Franz Werfel, Otto Pick, Max Brod, Paul Eisner, Erich A.