Lars Munkhammar studies Wulfila
, Codex Argenteus, and the Gothic alphabet.
It is, in fact, to Britain that Romulus and his crew, pursued by Wulfila
, go, and the film throws in Hadrian's Wall, Excalibur, a new villain and wizardry into the mix.
37), but the form in which it has come down to us is hardly close to speech, and the extent to which Wulfila
created his orthography along the principle of biuniqueness is open to considerable debate in the light of the manuscript tradition and dialect disparity.
Osthoff (1878: 12-15) claims to have detected two gothic verb-noun compounds in Wulfila
's translation of the bible, which would be the oldest extant examples, if his claim is correct.
The etymology of the word is Germanic and dates back to Gothic gadaila (4thCAD) 'a partaker; partner', and the probable *gadailo 'female partaker, companion', occurring only in masculine form in Wulfila
's Gothic translation of the christian new testament AD369-83, such as Corinthians I, (IX.23) ei gadaila is vairthau 'that I might be partaker thereof with you'.
Gronenberg and Helmut Schmitz, "Afferent Projections of Infrared-Sensitive Sensilla in the Beetle Melanophila Acuminata (Coleoptera: Buprestidae)," Cell Tissue Research 297, no.