": [LANGUAGE NOT PRODUCIBLE IN ASCII] "where the wide-opened gates are overwhelmed by guests." Here the topos of the praise of generosity--the inherited genre of the danastuti--which will reappear in the final strophe has a double reading, for it anagrammatically signals another theme to come:
The audience knows the myth, of course, though Jason reveals his name only in lines 118-19, first anagrammatically by his father's name [LANGUAGE NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] and then by his own, [LANGUAGE NOT REPRODUCIBLE IN ASCII].
(15) In the third of du Bellay's Amores, (16) the word Roma in the first line is anagrammatically reversed in the course of the poem and appears as its very last word, Amor.
But the image of Rome that was produced during antiquity, the image that du Bellay wishes to imitate as a contribution to his patria, subsists in what is designated by the word in the first verse of the second tercet that is associated anagrammatically and phonetically with esprit, escripts.
In Mother Poem, mane anagrammatically
alters name and mean, nan plays upon ann, nam upon man, and so forth (M, 55, 74-75).
The name Edny is, after ail, anagrammatically
submerged in Edgar Huntly.
A translation would be: "and as long as it might be allowed to hold you in my tender arms." Et and te literally show the position of the two lovers; the rest of the letters, beginning with the liceat, show the embrace both by interlocking anagrammatically
and by the unusual spacing of the words (liceat--lacertis).(41) There are more of these lines, and even more "literal" cross-references in this poem, suggesting a poetological sobriety far surpassing that of the hermeneutical "interpretre."(42)
yields (SOB) "bad-guy." (--where SOB = Son Of(a) Bush)
The writer's creation in Mallarme's poem is rendered unrecognizable by the alienating effects of language, which pull words toward seemingly arbitrary relations and resemblances with other words, so that, for instance, the letters of 'lampe' are anagrammatically
rearranged into 'Palmes' ('L'aurore se jeta sur la lampe angelique.
And then there's the "Borgnine" anagrammatically
arranged in the first two words of the poem subtitled "The Poseidon Adventure": "morning broke" (leaving m-o-r-k!) (33).
Two anagrammatic allusions in the Poe chapter are, in fact, transadditions: (1) his middle name, Allan, is "lurking anagrammatically
" in Annabel Lee (p 306), and (2) "Smith's name was vulgarly anagrammatized in Poe's character Abel-Shittim" (p 307).