(36) Even his paraphrastic
explanation in the Small Catechism seems to imply (for both the 1959 and the 2000 editions of English translations of The Book of Concord) that he had men and women equally in mind.
He ventures again back to the Greeks, to the poet Alcman, presented as a prototypical musician "who shapes his imagination both according to the suggestions of the deep psyche and to attentive listening." I respond warmly to such a holistic approach to the individual creator's personal resources, and recall, in this connection, a paraphrastic
injunction that Roberto Gerhard offered to his seminar at the University of Michigan: "Reason proposes, subliminal man disposes, but, of course, the whole man composes, and nothing but the whole man will do for that." Mache offers a catalog of potential models: not only the hunt, but the storm, birdsong, the monotonies of a watermill, street cries (as in the quodlibet), even the sigh.
O'Neill is extremely adept both at the expository and paraphrastic
prose that makes up his evaluative, theoretically thematic essays and at the gamey, descriptive, and performative discourse that he employs in representing the "literary body." As one can begin to note in the title--which enigmatically compresses and announces O'Neill's themes of crisis and criticism, of institutionality, consensus, and the academic symposium--these two types of reading must draw on each other to attempt the most ambitious tasks of academic work.
William Safire, who arranged for its publication, wrote an accompanying column adorned by paraphrastic
To his references one may add that the fourteenth-century rabbi Judah Romano, in a paraphrastic
commentary on the De anima, translated into Hebrew some passages of Albert the Great that cite Avicebron "in a work that he called the Source of Life." Here is an instance where a text in Judeo-Arabic was initially translated into Latin, was read and criticized by Albert, and then this criticism was translated into Hebrew, with the Jewish translator apparently not knowing the identity of Albert's Avicebron with Gabirol.
In addition to an introductory chapter that places this correspondence in its intellectual and historical context, the authors provided translations of the major biographies of the two physicians (along with a first attempt to rationalize the bibliographical information from the medieval sources) and established the Arabic text of five of the letters of the correspondence, (16) accompanied by paraphrastic
English translations and excerpted summaries.
The conventional descriptive catalogues of attributes that readers have identified in James Thomson's The Seasons and the paraphrastic
poetic diction of the earlier decades of the century are deployed in the first part (stanzas 1-17) of the twenty-one-stanza poem.
It does not mean mimetic expansion (either paraphrastic
or "poetic") wherein the critic chronicles his own interiorizing or appropriative processes.
She analyzes Garzoni's paraphrastic
techniques and argues that this prolific writer produced saint's lives to use in teaching students Latin syntax and vocabulary.
155) we find the important observation that in the Renaissance literal translations were more likely to be made by people whose Latin was less competent whereas more competent writers of Latin translated in a freer and more paraphrastic
The text itself is a paraphrastic
commentary on a Pseudo-Aristotelian text which Albert mistakenly attributed to the peripatetic philosopher.
(67) Here al-Wahidi states that he has divided and collected the exegetical material into three groups (majmu'at): first, that based on philological understanding, or what he calls "meanings" (ma'ani al-tafsir); second, material inherited from the early generations or which has come to be accepted because it is based on hadith methodology (musnad al-tafsir); and third, paraphrastic
or abridged material (mukhtasar al-tafsir).