Siciliano

(redirected from sicilianos)
Also found in: Dictionary.

Siciliano

 

a popular, 17th-century instrumental or vocal piece similar to the pastorale, in 6/8 or 12/8 time, often with a dotted rhythm and usually in a minor key. Its Sicilian origins have not been substantiated.

Vocal sicilianos were frequently included in Italian operas and cantatas. Fast sicilianos were often dance-like songs similar to the gigue. Far more common were the slow sicilianos, both vocal (in Handel’s operas) and instrumental (Handel, J. S. Bach, and W. F. Bach). The siciliano was revived in the later works of Haydn and Mozart.

References in periodicals archive ?
La verdad, reconocia el siciliano, es que "yo no tengo una gran fantasia creadora".
El libro se centra en la guerra por el control del azucar del maiz (3), un ingrediente para la fabricacion del whisky casero durante los anos de la Prohibicion, entre los clanes sicilianos de los Porrello y los Lonardo.
En este ensayo analizamos tres obras que tienen que ver con el tema de los grupos mafiosos norteamericanos de origen siciliano. Los dos primeros trabajos son periodisticos y, como tales, tienen las virtudes y los defectos de los escritos de dicha indole: estan redactados en una prosa agil que mantiene la atencion del lector (en especial el trabajo de Ernest Volkman), pero carecen de la rigurosidad de los trabajos academicos ya que no citan las fuentes, no realizan un cubrimiento exhaustivo de la literatura y no presentan un contexto historico y social claro de los temas discutidos (en este ultimo punto el trabajo de Rick Porrello presenta mas problemas).
A diferencia de los detectives de la policia de Nueva York (en la novela italonorteamericanos o negros) quienes son corruptos y asesinos, los agentes del FBI provienen generalmente de familias de clase media, son "Wasp" (de origen anglosajon protestante) y defienden al Establecimiento y a la sociedad de los grupos criminales de origen siciliano y suramericano.
Anagrama) y Antonio Motta, un critico de 37 anos que ha venido desde San Marco, en la provincia de Foggiae, para entregar su ultimo libro recien salido de la imprenta: Leonardo Sciascia, la verdad, la aspera verdad, una recopilacion de los mejores escritos sobre el autor siciliano, entre ellos uno de Manuel Scorza y otro de Francesco Rosi.
Esta exigencia hace que el escritor siciliano use una lengua escrita que tiene todas las caracteristicas comunes de una lengua hablada.
Lo que construye el escritor siciliano es una estructura formal que le lleva a alejarse de un topico linguistico, mas bien anonimo, tipico de la lengua comun.
En la traduccion al espanol de textos literarios producidos en italiano que contienen dialectalismos, como es el caso de Camilleri, antes de emprender el camino de la traduccion se deberian estudiar no solo los nexos existentes entre el siciliano y el italiano escrito, sino tambien las relaciones existentes entre el siciliano y el castellano, a nuestro parecer, dos sistemas que han protagonizado a lo largo de la historia numerosos momentos de contacto.
Actualmente, el siciliano, al igual que otros dialectos italianos, es visto como un canal de transmision de la cultura de una sociedad bilingue.
En segundo lugar, se compilan algunos ejemplos relacionados con el uso del dialecto italianizado; y en tercer lugar, se trabaja con algunos ejemplos en los que se utiliza exclusivamente el dialecto siciliano.
Una ultima consideracion sobre la traduccion del termino nisciuto que en siciliano significa uscito (salido), en cuyo caso la traductora opta por darle el significado de nacido.