stanza


Also found in: Dictionary, Thesaurus, Acronyms, Idioms, Wikipedia.
Related to stanza: alliteration, repetition

stanza

1. Prosody a fixed number of verse lines arranged in a definite metrical pattern, forming a unit of a poem
2. US and Austral a half or a quarter in a football match
Collins Discovery Encyclopedia, 1st edition © HarperCollins Publishers 2005
The following article is from The Great Soviet Encyclopedia (1979). It might be outdated or ideologically biased.

Stanza

 

in versification, a group of lines unified by a pattern that recurs from one group to the next. Every work of poetry divides naturally into groups of lines. A poem whose division is unregulated, that is, subject only to syntax and meaning, is called astrophic; examples are the Iliad and Russian byliny (epic folk songs). A poem whose division is regulated is called strophic; examples are the odes of Pindar and Lomonosov. The reader or listener of a strophic poem anticipates, without paying attention to meaning, the appearance at certain places of such features as rhyme, a strong caesura, a truncated line, or a masculine ending. A poem may also be in a form between that of astrophic and strophic verse; for example, it may have stanzas of varying length. Thus, the Chanson de Roland is in sections of irregular length unified by rhyme, and N. A. Nekrasov’s Who Can Be Happy in Russia? is composed of stanza-like divisions of irregular length, each of which has a number of lines with a feminine ending followed by a concluding line with a masculine ending.

The stanza in strophic poems is usually short enough (two to 12–16 lines) to be immediately discernible. In poems by G. R. Derzhavin, however, there are stanzas of 38 lines, and in classical lyrics, even longer stanzas. A stanza may contain recurring internal patterns; for example, the 14-line Onegin stanza is divided into three quatrains and a concluding couplet. Stanzas may also be unified by means of larger recurring groups of lines. Examples are the combination of the solo part and refrain in songs and of strophe, antistrophe, and epode in ancient Greek choral lyrics.

The simplest and oldest stanza is the couplet; the quatrain developed from the couplet through the division of the couplet’s long lines into hemistichs. The couplet and quatrain are the most widely used stanzas in European poetry, and almost all the other modern European stanzas have resulted from the lengthening or combining of these two stanzas.

The lines in classical stanzas alternated regularly and varied in meter; examples are the alcaic and sapphic stanzas. In modern European poetry, the lines in stanzas alternate regularly and vary in ending and rhyme scheme. Among the rhyme schemes are crossed rhyme (abab), paired rhyme (aabb), and enclosed rhyme (abba).

The end of a stanza or even of a half-stanza is often marked by a truncated line; examples are the elegiac distich, the iambic epode, and the sapphic stanza. In modern poetry, such stanzas are found in Pushkin’s poems “Upon the hills of Georgia” and “I have erected a monument to myself.” The end of a stanza is also often marked by a truncated line; stanzas with a masculine ending are much more common than those with a feminine ending. This illustrates the general tendency to reduce the concluding line of a section of verse. The same tendency may also be observed in a less regulated form: it has been noted, for example, that the first lines of stanzas contain, on the average, more stresses than the concluding lines of stanzas.

The role of the stanza in the rhythmic structure of a poem is analogous to that of the sentence in the syntactic structure of a written text. For this reason, the strophic and syntactic divisions of a poem usually coincide. The stanza tends to be complete syntactically; the running over of a sentence from one stanza to the next is very rare. The first part of a stanza takes on a rising intonation, or anti-cadence, and the final part of the stanza, a falling intonation, or cadence (German Aufgesang and Abgesang). The structure of the stanza tends toward symmetry and various forms of parallelism. All deviations from the rhythmic and syntactic base acquire a particular expressive force.

Some forms of the stanza that have developed within folk or literary poetry have traditionally been linked with a specific genre, subject matter, or style, and have retained these associations in subsequent usage. An example is the couplet of the classical elegiac distich, of the Arabic ghazal, and of the French alexandrine; the three-line terza rima (aba bcb cdc) of Dante’s Divine Comedy; and the quatrain of English and German ballads, with alternating four- and three-foot lines. Other examples are the eight-line ottava rima (abababcc) of Italian Renaissance narrative poems, the nine-line Spenserian stanza (ababbcbcc), the ten-line stanza of classical odes (ababccdeed), and the 14-line Onegin stanza (ababccddeffegg). Such stanzas are very close to fixed verse forms whose patterns, as well as the size of the poem they constitute, are predetermined. Examples are the sonnet, the triolet, the rondel, the rondeau, and the sestina.

REFERENCES

Zhirmunskii, V. M. “Kompozitsiia liricheskikh stikhotvorenii.” In Teoriia stikha. Leningrad, 1975.
Tomashevskii, B. V. “Strofika Pushkina.” In Stikh i iazyk. Moscow-Leningrad, 1958.
Nikonov, V. A. “Strofika.” In the collection Izuchenie stikhoslozheniia v shkole. Moscow, 1960.
Martinon, P. Les Strophes. Paris, 1912.

M. L. GASPAROV

The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. All rights reserved.

stanza

A room or chamber within a building, as the stanze of Raphael in the Vatican.
McGraw-Hill Dictionary of Architecture and Construction. Copyright © 2003 by McGraw-Hill Companies, Inc.
References in periodicals archive ?
Since its inception in 2017, Stanza Living has raised nearly USD 17 million (INR 115 Cr) from investors, becoming the largest funded student housing operator in the country.
The poem, which parallels the "Western" first three stanzas with the "Chinese" final two stanzas, creates a West-East contrast in terms of creative perception, poetic form, and aesthetic essence, and consequently discloses the difference between Western and Chinese aesthetic appreciation.
The last stanza of the poem would seem to be taking up the challenge of resolution: "Till I could take the Balance." But immediately Dickinson complicates: "That tips so frequent, now." I love that pause and the word "now" and how we have to stop and feel the weight that is already descending on us from the older, more mature speaker, who now knows so much more than the questioning child could have ever guessed.
(16.) There is no corresponding stanza in SJC E.24, but that is insufficient evidence to claim that such a stanza was not present in the E175/11/16 scribe's copy-text; after all, 11.
In the refrain of the first stanza, the singer wants the woman to place her trust in him:
Vali Vijelie--Perversa-i lumea/Pervert Is the World, stanza I Adrian, copilul minune--Dufmanii-mi poarta pica/My Foes Are Envious Of Me, Dorel de la Popesti--Mi-e drag sa joc/I Like Dancing, Sorinel Pustiul--Top dufmanii imi fac vorba/All My Foes Twist My Words--Ia, uite, topi puftanii se duc in discoteci/Look, All Kids Go to Discos, Jean de la Craiova--Eu sunt baiat de oras/I'm a City Guy etc.
READ ALL ABOUT IT: A Stanza Stone at Pule Hill, Marsden, inscribed with a poem by Simon Armitage
According to Rashi, the river in the second stanza, which brings joy to the City of God, Jerusalem, is one of the rivers [begin strikethrough]that[end strikethrough] flowing from [begin strikethrough]emanates from[end strikethrough] the Garden of Eden.
Strophic, 2 or 3 of 10 16 measures per stanza love alone fills the soul E major; [E.sub.4] to [F#.sub.5] moderate, heartfelt Am Flusse (Goethe, 1822, version 2, D 766) 3
Also in stanza 23 the poet invites his reader to "entice the trusty sunne" away "from his Ecliptick line" or to "becken the skie if that you can" (ll.
Mansfield has an interesting version of 'Willie Drowned in Yarrow' (Child 215), which has the four stanzas from Orpheus Caledonius (1733) plus two unique stanzas and another found in other versions but in a quite different form.